Синее чудовище. Карло Гоцци

Читать онлайн.
Название Синее чудовище
Автор произведения Карло Гоцци
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 1764
isbn 978-5-4467-2359-1



Скачать книгу

руфальдино – слуга Таэра

      Заколдованный Рыцарь в старинном вооружении, закованный в латы

      Семиглавая Гидра

      Палач

      Вельможи

      Солдаты

      Рабы без речей.

      Действие происходит в Нанкине и его окрестностях.

      Действие первое

      Лес. В глубине под горой пещера.

Явление I

      Дзелу – Синее Чудовище выходит из пещеры.

      Дзелу

      О звезды! Звезды! Вам благодаренье!

      Настал тот миг, счастливый для меня,

      Когда я сброшу этот страшный облик

      Ценой чужого горя. В этот лес

      Грузинская принцесса Дардане

      Должна с возлюбленным своим Таэром,

      Наследным принцем Нанкина, прибыть.

      Должна была найтись чета влюбленных,

      Друг другу верных так, как эти двое:

      Такая женщина, чтоб ни о ком

      Ни на мгновенье, кроме одного,

      Не помышляла; и такой мужчина,

      Чтобы к одной лишь женщине на свете

      Испытывал волнение любви;

      И чтоб она попали в этот лес:

      Тогда, и лишь тогда, свершится срок

      Моих мучений. И, о чудо! В мире

      Подобные любовники нашлись.

      И скоро будут здесь – и я свободен.

      (За сцену.)

      Вперед, вперед, злосчастная чета!

      Мне тяжко, что на вас обрушить должен

      Я столько бедствий, чтоб самому

      Освободиться. Да, но кто ж способен

      Любить страдания страданий ради,

      Коль на другого может их взвалить?

      Немало ужасающих чудовищ

      Увидит этот лес, густой и темный.

      Настанут времена – и превращенья,

      Которые свершаю, могут стать

      Прекрасной аллегорией; и люди,

      Подобно мне чудовищами будут,

      Стремясь вернуть себе прекрасный облик

      И превратить других, коль только смогут,

      В чудовищ.

      (Смотрит за сцену.)

               Вот и двое царских слуг:

      Они предшествуют чете несчастной,

      Чтобы в столицу принести известье

      О скором возвращении Таэра.

      (Берет фляжку и кубок.)

      Питье забвенья! Сделай, чтоб забыли

      Они все прошлое… своих господ…

      И ко двору чтоб больше не вернулись.

Явление II

      Труффальдино, с зонтиком, ухаживает за Смеральдиной, оба одеты по-китайски.

      Труффальдино говорит, что надо дать лошадям попастись на траве, они просто падают от усталости. Ведь их господа еще так далеко, и т. д. Они могут отдохнуть в тени этих приятных деревьев, слушая журчанье ручейка и щебетанье птичек, и т. д., а потом отправится в Нанкин, который виден отсюда. Здесь всего каких-нибудь двести шагов. Он поет известную народную песенку:

      Что может быть слаще

      И что для нас милей,

      Гулять в зеленой чаще

      С возлюбленной своей.

      Ах, ах, я умираю,

      Умираю от любви,

      Красавицу мою

      Я Л и Ю и Б и Л и Ю.

      Смеральдина. Он прав, это место способно пробудить любовные настроения и т. д., но он не постоянен и скоро забудет ее для какой-нибудь другой девицы и т. д.

      Труффальдино

      Я Л и Ю и Б и Л и Ю,

      Что значит – я люблю,

      Любить я вечно буду

      Красавицу мою.

      Я Л и Ю и Б и Л и Ю.

      Его клятвы. Он будет следовать примеру принца Таэра, его повелителя, на службу которого он поступил, встретившись с ним, к счастью, в Грузии. Принц влюблен в царевну Дардане и никогда не взглянул ни на какую другую женщину – все ему кажутся безобразными и т. д. Он, Труффальдино, видел красавиц, которые были безнадежно влюблены в принца, а тот презирал их, попросту – плевать на них хотел! Ах, его Дардане! Его Дардане! И т. д.

      Смеральдина говорит, что если перед ним пример Таэра, его повелителя, то перед ней как в зеркале стоит ее госпожа Дардане. Какая верность! Смеральдина не думает, чтобы она даже во сне когда-либо видела другого такого человека, как принц Таэр, и т. д.

      Труффальдино, – по правде говоря, Таэр заслужил ее любовь теми великими подвигами, которые он совершил, чтобы избавить ее от преследований волшебника Бизегеля. Помнит ли Смеральдина о его сражении с огненной