Витрина (сборник). Умут Кемельбекова

Читать онлайн.
Название Витрина (сборник)
Автор произведения Умут Кемельбекова
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2016
isbn 978-5-86947-080-5



Скачать книгу

. С ней были мужчина в белой соломенной шляпе с надписью ITALIA и женщина, тоже в соломенной шляпе с широкими полями, скрывающими лицо. Они оживленно беседовали. Видимо, сидели давно. Дарио заметил на столе стаканы с вином и кофейные чашки. Увидев его, Марина помахала рукой.

      Дарио подошел и галантно поклонился.

      – Ян, Умута, знакомьтесь, это – наш поэт и писатель Дарио Бруно. Он едет в Москву, чтобы написать роман о России.

      Дарио поцеловал руку Умуте и обменялся рукопожатием с Яном.

      Тут же подошел официант и налил вина в стакан, стоящий перед Дарио.

      – А Вы надолго едете в Москву? – спросила Умута.

      – Пока на полгода, а потом видно будет. Все зависит от того, какой материал соберу.

      – А где Вы изучали русский язык? Вы очень хорошо говорите по-русски, – спросил Ян.

      – В Болонском университете. Был многократно на стажировке в институте Мориса Тереза.

      – Сейчас он называется Московский государственный лингвистический университет, – поправила его Умута.

      – Да, знаю, но я по привычке. Я – двусторонний итальяно-русский переводчик.

      – Тогда Вы должны знать Альдо Канестри, – сказал Ян.

      – К сожалению, лично не знаком, но все его словари у меня есть, кроме последнего.

      – Умута, в «Русском доме» уже нет словарей, – сказала Марина, – все раздарили. Надо ещё привезти. Вот Дарио не достался.

      – У нас больше нет? – Ян взглянул на Умуту.

      – Есть последний, и мы его Вам подарим. Завтра улетаем в Амстердам, там его показывать некому.

      С этими словами она достала из сумки Лингвострановедческий русско-итальянский словарь Альдо Канестри.

      – Грациа, грациа, – от волнения Дарио заговорил на итальянском. – Мне очень нужен этот словарь. У меня замысел большой книги о России, русских, и Москве.

      – А где Вы будете жить в Москве? – спросила Умута. И добавила. – Приходите к нам в гости.

      – На неделю у меня забронирован номер в гостинице, а потом я надеюсь снять квартиру. Друзья помогут, – ответил Дарио.

      – Ян, наши соседи сдают свою квартиру. Сами живут в Италии. Может, у них свободно? – сказала Умута.

      – Позвони, – ответил Ян. И, обернувшись к Дарио, добавил. – Это было бы замечательно. У них пятикомнатная квартира на третьем этаже в нашем подъезде. Они художники и живут в Италии.

      Умута позвонила, рассказала о Дарио. «Прекрасно, прекрасно, – повторяла она. – Жаль, что не удалось встретиться в Риме. Завтра улетаем в Амстердам. Там вышла книга стихов Яна в переводе на нидерландский. «Дамбы и звезды». Да, да. В издательстве «Пегазус». Я передам Дарио ваш телефон».

      Ян одобрительно кивал.

      – Все как в сказке, – засмеялась Марина, – у вас всегда так!

      Дарио проводил Марину до машины. Решил прогуляться. Долго гулял по улицам и переулкам города. Туристы ели пиццу расположившись прямо на ступенях. В одном из переулков он увидел даму с собачкой. Проходя мимо магазина одежды, остановился. Весенняя коллекция обновила витрины. В одной – манекены в смокингах. В другой – девушка в клетчатом платье. «Сколько прохожих идут мимо! Если бы манекены могли думать, о чём бы они думали? Пусть думают о нас!»

      Дома позвонил соседям Умуты. Договорился о встрече, объяснив, что послезавтра улетает в Москву.

      Встретились утром. Дарио получил ключи от квартиры и инструкции. – Если возникнут вопросы – обращайтесь к Умуте, – посоветовала хозяйка квартиры на прощание.

      Придя домой, Дарио отменил бронь в гостинице. Позвонил московским друзьям, которые искали квартиру для него.

      – Я уже снял квартиру, не беспокойтесь, – сообщил он. – В Лялином переулке на Покровке, – прочитал адрес.

      – Да тебе повезло! Покровка теперь – одна из самых красивых улиц Москвы.

      Дарио прилетел утром. Взял такси и через час уже был на месте. Ему всё понравилось. Бульвары, улица, переулок.

      – Заедем со стороны Лялиной площади, – объяснил водитель. Название «Лялина площадь» привело Дарио в восторг. «Какой же замечательный роман я смогу написать! – не сомневался он.

      Квартира была замечательной. Он принял душ и вышел из дома. Надо было купить продукты, где-то пообедать и вообще ознакомиться с окрестностями.

      В доме напротив, на первом этаже находилось кафе «Флей». Дарио прошел мимо цветочного магазина «Городской букет» и вышел на улицу. «Видимо, это и есть Покровка», – решил он и не ошибся. На угловом доме прочел название улицы – Покровка. Пошел вверх по улице, рассматривая дома и вывески. Сразу увидел итальянский магазин. Рядом было кафе «Лаваца». Как будто и не уезжал из Рима – улыбнулся он. Надо будет всё потом описать. Шёл дальше. Трамвайная линия. Направо – Чистопрудный бульвар. Налево – Покровский. Впереди Маросейка. Прошел мимо узбекского ресторана «Ходжа Насреддин в Хиве». У ограды стояла скамейка. Рядом на решетке – круглый стол огромных размеров.

      Дарио решил вернуться и, оглянувшись