Гибель Армады. Виктория Балашова

Читать онлайн.
Название Гибель Армады
Автор произведения Виктория Балашова
Жанр Морские приключения
Серия Серия исторических романов
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2014
isbn 978-5-4444-1302-9



Скачать книгу

Король настаивал на продолжении похода. По всей Испании молились за успешный исход дела, но, видимо, помогало это так же мало, как и молитвы тех, кто находился на кораблях. Службы проходили по нескольку раз в день: священников на Армаде хватало. Герцог постоянно присылал указы следить за поведением членов экипажа. Но и без его указаний ни у кого не осталось сил ни играть, ни пить, ни начинать драки. Матросы давно ели то, что в принципе не годилось в пищу. Вода протухла, вино скисало в сырых бочках, превращаясь в уксус.

      – Как ты себя чувствуешь? – перекрывая шум волн, обрушивавшихся на корабль, спросил де Лейва перегнувшегося через борт Антонио. – Вижу, тебе по-прежнему плохо.

      Антонио выпрямился.

      – Цвет твоего лица оставляет желать лучшего, – прокомментировал Алонсо. Сам он выглядел более бледным, чем обычно, но держался гораздо бодрее, чем его юный друг, – пошли ко мне в каюту. Угощу кое-чем.

      – Нет, нет! – при одной только мысли о еде у Антонио опять скрутило пустой желудок.

      – Пошли! – дону Алонсо противиться было бесполезно, и Антонио, шатаясь, последовал за ним.

      – Ром, – провозгласил де Лейва, когда они наконец добрались до каюты, – выпей. Станет легче.

      Ром, видимо, действительно обладал каким-то волшебным свойством: вернувшись к себе, Антонио провалился в тяжелый сон, а когда проснулся, ветер начал меняться.

      7 июня 1588 года

      Армада шла обратно к Лиссабону. С одной стороны, радовало, что они идут в нужную сторону. С другой стороны, качка так вымотала Антонио, что радоваться в полную силу он все равно не мог. Он сжимал в руке медальон Розалины и старался пореже выходить из каюты.

      «Конечно, такое поведение нельзя назвать героическим, – размышлял Антонио, лежа на кровати и глядя в потолок, – но на палубе я не приношу никому никакой пользы. Наоборот, лишь мешаюсь под ногами». Оправдав таким образом свое безделье, Антонио с чистой совестью остался в каюте. Со всех сторон немилосердно скрипели доски, и он старался гнать от себя страшные мысли о возможном крушении каракки.

      – Бог милостив, – раздался голос де Лейвы у него над ухом. Антонио вздрогнул от неожиданности и резко сел, пребольно ударившись головой о балку. Алонсо расхохотался, – лежи пока. Ветер все сильнее надувает паруса. Если уж Господь решил не гнать нас больше в Африку, значит, наши молитвы достигли его ушей. Армады потихоньку собираются вместе. Я видел – кругом сплошные мачты. Надеюсь, мы никого не потеряли за эти дни.

      14 июня 1588 года

      Мыс Финистерре.

      – Скоро обогнем Испанию, а там уж и до Ла-Манша недалеко, – радовались капитаны.

      Что ожидает их впереди, они не знали. Но летом обычно погода в тех краях бывала хорошая. Океан, побурлив немного, успокоился, и люди радостно смотрели на простиравшуюся перед их глазами водную гладь.

      Герцог Медина-Сидония, шедший на флагманском корабле, регулярно проверял, все ли суда на месте. Огромный плавучий город медленно двигался к цели, пока не потеряв ни одного даже самого маленького суденышка,