Название | Живий звук |
---|---|
Автор произведения | Андрій Кокотюха |
Жанр | Современные детективы |
Серия | |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-966-03-4491-4 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Після фільму Квентіна Тарантіно «Кримінальне чтиво» фраза «піти попудрити носика» отримала друге, непряме значення – «понюхати кокаїну». (Тут і далі примітки автора.)
2
Ротація – з латини – «колообіг, оновлення». У шоу-бізнесі вживається в значенні «поповнення»: новий музичний трек чи відеокліп, який додається для регулярного використання в теле– та радіоефірі. Молоді виконавці, аби потрапити в ротацію на якомусь каналі чи РМ-станції, здебільшого платять. За отримання новинки від популярного виконавця переважно платить канал. Відсутність того чи іншого імені в ротації часто автоматично свідчить про непопулярність виконавця, погану роботу продюсера, неформатність музики.
3
Дабл – від «WC» («дабл ю сі»), одна із сленгових назв туалету.
4
Корпоратив – приватна (корпоративна) вечірка для вузького кола людей. За виступ на корпоративі артистові чи співаку зазвичай платять на порядок більше.
5
Biп – похідне від відомої абревіатури VIP (дуже важлива персона).
6
Міжнародний жіночий день – 8 Березня.
7
День святого Валентина – 14 лютого.
8
Жіночі поп-групи, популярні наприкінці 1980-х – на початку 1990-х років.
9
Реліз (з англ. Release) – буквально «звільнення»; у кіно– та шоу-бізнесі – перший випуск у світ, перший показ, оприлюднення фільму, альбому, треку, кліпу тощо.