Название | Дело о племяннице лунатика |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1936 |
isbn | 978-5-699-36445-9 |
– Так, – произнес он в раздумье. – Если дело дойдет до худшего, это будет выглядеть так, будто ваш дядя пытался убить свою жену, а она закрылась и вызвала полицию. Конечно, он будет утверждать, что делал это во сне, но судья вряд ли поверит ему.
Эдна Хаммер с вызовом вздернула подбородок:
– Ну и что дальше?
– Ничего, – ответил Мейсон. – А что случилось после этого эпизода, связанного с лунатизмом?
– Его лечащий врач предписал ему полную перемену обстановки, поэтому дядя оставил все дела в руках партнера и вернулся в Калифорнию, где у него официальная резиденция.
– И продолжает разгуливать по ночам?
– Да. Я была обеспокоена за него и не спускала с дяди глаз, особенно в лунные ночи. Понимаете, разгуливание во сне связано с лунным светом. Лунатики проявляют наибольшую активность во время полнолуния.
– Вы читали специальную литературу?
– Да.
– И что же вы читали?
– Книгу доктора Седжера под названием «Прогулки во сне и лунатизм». Это перевод с немецкого.
– Когда вы ее читали?
– Эта книга принадлежит мне. Я читаю ее постоянно.
– Мне сдается, что ваш дядя не в курсе, что вновь гуляет по ночам?
– Совершенно верно! Понимаете, я закрыла его дверь на замок, но он как-то выбрался. Я прокралась к нему в комнату на следующее утро, чтобы убедиться, что все в порядке, и увидела, что у него из-под подушки торчит ручка ножа. Я унесла нож и ничего не сказала ему об этом.
– Когда вы вошли, дверь была не заперта?
– Ну да. Прежде я не задумывалась об этом, но, должно быть, она была открыта, потому что я вошла совершенно свободно. Я знала, что дядя в ванной.
– Так, ну и что дальше?
– А дальше дядя придет встретиться с вами.
– Это ваша идея? – спросил Мейсон.
– Да, вначале я хотела, чтобы вы устроили ему курс лечения без его ведома, но сегодня за ленчем я представила вещи так, будто ему необходимо проконсультироваться с вами. Он придет к вам вечером. Видите ли, он хочет жениться и…
– Хочет жениться?! – в изумлении воскликнул Мейсон.
– Да, на медсестре Люсилл Мейс. Мне она нравится. Она хорошо разбирается в нарушениях психики.
– Сколько ей лет?
– Тридцать четыре или тридцать пять.
– Откуда у вас такая уверенность, что она, в свою очередь, не охотится за алиментами?
– Она отказывается выйти замуж за дядю Питера, пока не подпишет контракт, в котором начисто откажется от всяких притязаний на алименты, а также от всех прав на наследование его собственности. Она говорит, что если он захочет оставить ей что-нибудь по завещанию – это его дело, и он может дать ей денег по своему усмотрению, но это все, что она согласна взять.
– Вряд ли этот контракт будет одобрен женщинами, если получит огласку. Впрочем, они могут огласить сперва брачный контракт, а уже после свадьбы – имущественный. Думаете, ее намерения не изменятся после венчания?
– Не только думаю, но и уверена. Ей можно верить: Люсилл благородная натура. А что