Название | Гладиатор |
---|---|
Автор произведения | Филипп Ванденберг |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-617-12-0032-6,978-617-12-0036-4,978-966-14-9361-1 |
Вителлий сунул руку под матрац, вынул кожаный кошель и бросил рабу две монеты.
– А теперь слушай, – сказал тот. – Я сейчас вернусь к воротам. Подожди немного, а потом подойди к ним. Я выпущу тебя. А ждет она тебя за храмом Нептуна.
Усыпанные объедками столы, опрокинутые кубки, распущенность танцующих, во всю глотку орущих и рыгающих гладиаторов производили на Вителлия отталкивающее впечатление. При этом, однако, он был одним из них, делил с ними их судьбу. Почему же, подумал он, ты избегаешь их общества и с презрением относишься к ним? Это ведь и твоя жизнь.
Толкаясь и работая локтями, Вителлий проложил себе путь сквозь орущую толпу и, миновав наконец привратника, растворился в темноте.
Храм Нептуна, воздвигнутый Агриппой в память об одержанных им на море победах, располагался неподалеку. Вителлий не знал, кто ждет его за этим храмом, хотя и догадывался. Пробежав последний отрезок пути, он осторожно обогнул здание. При его появлении из-за колонн выскользнула какая-то тень.
– Кто ты? – спросил Вителлий.
– Ребекка, – услышал он негромкий ответ.
Ребекка! Так Вителлий и думал. Ребекка! Стало быть, она не забыла его. Он подошел к девушке, обнял и поцеловал ее.
– Ребекка, как я рад видеть тебя! Но… что свело нас здесь в такой поздний час?
– Вителлий, – заговорила девушка, – я уже давно ничего не слыхала о тебе. Я искала тебя, расспрашивала о тебе, но ты как сквозь землю провалился. Я уж решила, что ты вернулся в Бононию, потому что так и не сумел найти здесь работу.
– Нет, – проговорил Вителлий, – дело совсем в другом.
– Я знаю, – сказала Ребекка.
– Откуда?
– Сегодня на каждом углу можно прочесть твое имя. Всюду вывешены афиши, где указаны имена тех, кто встретится в поединках на арене Большого цирка.
– О боги! Вот, значит, как ты нашла меня.
– Поверь, Вителлий, для меня это был удар, причинивший большую боль, чем розги моего господина Гортензия.
– Старик бьет тебя?
– Уже не бьет. Он умер.
– Умер? Стало быть, ты свободна, Ребекка!
– Да, я свободна. Я вольноотпущенница и могу делать все, что захочу. Вдова Гортензия взяла меня к себе экономкой. Мне теперь хорошо платят.
– Я рад за тебя!
Вителлий увидел появившиеся на глазах девушки слезы.
– Ребекка! – Он слегка встряхнул девушку за плечи. – Что с тобой?
– Вителлий, – всхлипнув, проговорила Ребекка, – ты не должен сражаться, не должен, слышишь!
– Не говори так, Ребекка. Я принес присягу и обязан выполнить свой долг.
– Нарушь присягу, но сохрани свою жизнь! Достаточно того, что моему отцу пришлось умереть. Неужели я должна потерять и тебя?
– Ты не потеряешь меня, Ребекка. Я буду сражаться и сумею одержать победу. Я добьюсь ее ради тебя!
– Ты говоришь то же, что говорил мой отец перед своим последним боем.
– Я силен и молод, Ребекка!
– Да,