Загадка песков. Эрскин Чайлдерс

Читать онлайн.
Название Загадка песков
Автор произведения Эрскин Чайлдерс
Жанр Историческая литература
Серия Серия исторических романов
Издательство Историческая литература
Год выпуска 1903
isbn



Скачать книгу

покрывающим большую часть поверхности карты.

      Эта вторая была совсем нечитабельна: вместо четких очертаний берега и стройных рядов символов здесь царило смешение пересекающихся линий и пустых пространств.

      – Это означает пески, – с восторгом пояснил Дэвис. – Ты даже не представляешь, что это за чудный край для прогулок под парусом! Там можно плавать день за днем и не повстречать ни души. Вот это каналы или проливы между отмелями – они очень неточно нанесены на карту. Она вообще почти бесполезна, но от этого только веселее. Никаких городов и гаваней, на каждом острове гнездится только деревушка-другая, где можно пополнить припасы.

      – Острова эти выглядят несколько пустынными, – сказал я.

      – Пустынными – это не то слово! По сути, они представляют собой не что иное, как гигантские песчаные отмели.

      – А это разве не опасно?

      – Ничуть. Понимаешь, именно поэтому у «Дульчибеллы» плоское дно и небольшая осадка. Мы можем пройти где угодно, и сесть на мель не страшно. Она идеально подходит для подобных задач, да и вид у нее вовсе не дурен, да? – спросил Дэвис несколько заискивающе.

      Я, видимо, замешкался с ответом.

      – Впрочем, мне на внешний вид наплевать, – отрезал мой собеседник, откинулся на стуле и погрузился в себя.

      Сигара, которую он недавно разжег и лихорадочно раскуривал – привычка, свойственная ему в минуту волнения, – теперь совершенно погасла.

      – Насчет посадки на мель, – не сдавался я. – Все-таки это не может быть совсем безопасно?

      Дэвис выпрямился и потянулся за спичками.

      – Может, если знаешь, где есть риск, а где нет. Но, как правило, выбирать не приходится. Эта карта может казаться простой («Ничего себе, простая!» – подумалось мне), но при половине прилива все эти банки скрываются под водой, острова и побережье едва видимы, настолько низок берег, и все выглядит совершенно одинаковым.

      От столь живописной характеристики «чудного края для прогулок под парусом» у меня перехватило дух.

      – Риск, разумеется, имеет место, – продолжал мой товарищ. – Место для якорной стоянки следует выбирать с осторожностью. Обычно можно очень уютно расположиться с подветра от берега, но в каналах течение очень сильное, а если налетит шквал…

      – Неужели ты даже лоцмана не брал? – не вытерпел я.

      – Лоцмана? Понимаешь, но вся прелесть в том… – Дэвис осекся. – Одного я, впрочем, взял. Не так давно, – продолжил он со странной улыбкой, которая почти тут же исчезла.

      – Ну и? – подбодрил его я, чувствуя, что не все так просто.

      – Ха! Он, ясное дело, посадил меня на мель. Будет наукой. Интересно, как там погода?

      Дэвис встал, бросил взгляд на барометр, на часы и на полуприкрытый световой люк, причем все это одним любопытным круговым движением, после чего взбежал на пару ступенек по трапу и замер в таком положении на пару минут, высунув голову и плечи наружу.

      Ветра слышно не было, но «Дульчибелла» начала ворочаться во сне, лениво покачиваясь на докатывающихся