Дело испуганной машинистки. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело испуганной машинистки
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1956
isbn 978-5-699-32365-4



Скачать книгу

на место в головокружительном режиме, и тем не менее все до последней мелочи в этой гонке тщательно спланировано: самолеты ждут нас на рассвете, они поднимаются в воздух в соответствии с расписанием и в соответствии с расписанием опускаются на землю, после чего друг за другом следуют – завтрак, знакомство и обсуждения. Ленч может быть приготовлен в пункте, удаленном от нас на сотни миль, и тем не менее мы успеем в Аутин к обеду. Темпы неумолимы и пугающи. И тем не менее такой прием вновь и вновь убеждает меня, что это и есть тот ритм, в котором работала служба Джона Бена Шеппарда.

      Бог знает, как много почетных званий было присуждено ему. Я знаю, что он был удостоен трех степеней Почетного доктора юридических наук, и я также знаю, что одну из всех наград он ставил выше, чем все остальные. Это была простая дощечка, подаренная ему Обществом объединенных матерей и вдов страны Дюваль. Надпись на ней гласит: «Джону Бену Шеппарду, который своим мужеством и христианской неподкупностью завоевал для наших детей право жить без страха и коррупции».

      И потому я посвящаю эту книгу моему другу – почтенному Джону Бену Шеппарду.

Эрл Стенли ГарднерТамекула, 1955

      Глава 1

      Перри Мейсон внимательно читал письмо, которое принес ему на подпись Джексон.

      Сидящая за столом напротив Делла Стрит безошибочно определила реакцию шефа по выражению его лица.

      – В письме что-то не так? – спросила она.

      – Да, – ответил Мейсон. – Во-первых, оно слишком длинное. Его необходимо сократить по меньшей мере на две трети, доведя хотя бы до двадцати страниц.

      – Боже мой, – ужаснулась Делла. – Джексон говорит, что и так уже сократил его наполовину и больше не может выбросить ни единого слова.

      Мейсон снисходительно улыбнулся, а потом спросил:

      – Как обстоят дела с перепечаткой?

      – Стелла гриппует, а Анна до того завалена работой, что ей просто вздохнуть некогда.

      – В таком случае нам придется пригласить машинистку со стороны, – сказал Мейсон. – Завтра письмо должно быть готово к отправке.

      – Тогда я сейчас же позвоню в агентство и попрошу срочно прислать машинистку, – сказала Делла.

      – А я тем временем просмотрю это письмо еще разок и попробую сократить его на пяток страниц. Письма в суд полагается составлять так, чтобы не вызвать нарекания со стороны клиента. Суть дела должна быть изложена четко и лаконично, но вместе с тем с исчерпывающей полнотой. Конечно, в ходе судебного разбирательства могут возникнуть какие-то дополнительные вопросы, выяснением которых займутся уже помощники судьи.

      Мейсон вооружился толстым синим карандашом и принялся еще раз править текст письма, каждая страница которого уже носила на себе следы придирчивого редактирования.

      А Делла Стрит, чтобы не мешать шефу, вышла в другую комнату позвонить в агентство.

      Вернувшись, она сообщила:

      – В данный момент в агентстве нет ни одной свободной машинистки, я имею в виду хорошей. Я