Замуж за принца. Элизабет Блэквелл

Читать онлайн.
Название Замуж за принца
Автор произведения Элизабет Блэквелл
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-966-14-7997-4, 978-966-14-7681-2, 978-5-9910-3017-5, 978-966-14-8001-7, 978-966-14-8000-0, 978-966-14-7999-8, 978-966-14-7998-1



Скачать книгу

там. Заглянув внутрь, я увидела лужицу воды на самом дне. Этого было достаточно, чтобы смочить край сорочки, и я поспешила вернуться к кровати, оставляя за собой мокрую дорожку.

      Но я опоздала. Мамины глаза были закрыты, и она лежала совершенно неподвижно. Ее лицо было изуродовано зверствами болезни, зато с него исчезла гримаса страдания, сменившись умиротворением. Я сползла на пол у кровати, предавшись охватившему меня отчаянию. Горе и шок всей тяжестью навалились на мое ослабевшее тело, и я сама себе казалась новорожденным, не способным ни говорить, ни стоять. Без моей мамы, моей защитницы, у меня не было ничего. Мне показалось, я много часов сидела на коленях, опершись руками о пол. Мамина смерть так меня потрясла, что у меня не осталось сил даже на то, чтобы плакать.

      Единственными звуками в комнате были судорожные вдохи и выдохи Нэрна. Они были медленными, но все более ритмичными. Я безжалостно приказала себе подняться на ноги. Лицо брата горело, но его кожа не пылала жаром, как мамина. Возможно, мне удастся спасти хоть одну жизнь, – подумала я.

      Я подняла ведро и, спотыкаясь, побрела к двери, чтобы принести свежей воды из колодца. Когда я вышла наружу, первым, что меня поразило, стал дневной свет. Мне казалось, что наша хижина существует посреди вечной ночи. Я услышала какие-то звуки, доносящиеся из хлева. Возможно, хотя бы лошадь выжила, подумала я. Едва я приблизилась к хлеву, дверь распахнулась и я очутилась лицом к лицу с отцом.

      – Элиза!

      Он в изумлении застыл на месте. Могу себе представить, какое я представляла собой зрелище: в одной сорочке, красная и грязная. Но его внешность была еще более шокирующей. Отец, которого я считала умершим, выглядел так же, как всегда. Его обветренное лицо как всегда подозрительно хмурилось, а плечи ссутулены. Но он был здоров.

      – Я думала… Я думала, ты умер, – выдавила из себя я.

      – Я то же самое думал о тебе.

      Мы стояли, глядя друг на друга, как два привидения.

      – Мама, – прошептала я, – она сказала…

      – Она жива? – удивленно спросил отец.

      Я покачала головой.

      – Ее больше нет.

      – Да, я так и думал. Я думал, что, возможно, она умерла еще вчера, но наверняка знать не мог.

      Как он мог не знать, жива его жена или умерла?

      – Разве ты за ней не ухаживал? – спросила я.

      Его лицо превратилось в темную маску. Такое выражение я видела всякий раз перед тем, как он меня избивал.

      – Я делал все, что мог, мисси. Я смотрел, как по очереди умирают мои животные, пока у меня не осталось лишь несколько кур да лошадь. Пока ты валялась в постели, я хоронил своих мальчиков. Четверо моих сыновей умерло.

      От моего внимания не ускользнуло то, что он упомянул скот раньше, чем детей.

      – Ты считаешь, что я должен был оставаться в этом доме, рискуя своей жизнью? – спросил он. – Кто, по-твоему, каждое утро оставлял