Чемодан миссис Синклер. Луиза Уолтерс

Читать онлайн.
Название Чемодан миссис Синклер
Автор произведения Луиза Уолтерс
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Азбука-бестселлер
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2014
isbn 978-5-389-11732-7



Скачать книгу

я ее не сохранила. Точнее, сохранила лишь отчасти.

      Дело было в субботу, где-то через пару недель после того свидания. В магазин опять зашел «факсовый» парень и опять напомнил мне, что его предложение в силе. Я, как всегда, вежливо выпроводила парня и погрузилась в иллюстрированный справочник «Птицы Британии». Меня интересовала разница между ласточками и стрижами. Воспользовавшись, что рядом нет покупателей, Софи обрушила на меня вопрос:

      – Ты с кем-то встречаешься?

      – С чего ты взяла? – улыбнулась я.

      Я вовсе не собиралась хвастаться своим неосторожным увлечением. И в то же время мне хотелось рассказать о нем, чтобы узнать, как это выглядит со стороны. По картинкам справочника я поняла, что летом над нашим магазином порхают стрижи, а не ласточки. И уж ни в коем случае не воронки, как называют городских ласточек.

      – Встречаешься, – торжествующе заявила Софи. – Признавайся.

      – Может, и встречаюсь. – Я подмигнула ей.

      – С кем? Кто он? Кто такой?

      – Он женат, – предостерегла я.

      Я думала, это обстоятельство остановит дальнейшие расспросы. Ничуть.

      – Ты серьезно? Ого! В общем… какая разница. Кто он? Он здесь бывает?

      – Да.

      Рядом с нами весьма некстати возникла покупательница. Софи быстро и вежливо ее обслужила.

      – Так все-таки кто он? – снова спросила Софи, едва дождавшись, пока женщина уйдет.

      – Чарльз Дирхед.

      На ее лице отразилось разочарование. Мне захотелось протянуть руку и осторожно убрать его, как поправляют выбившуюся прядку волос. Я всегда с большой теплотой относилась к Софи.

      – Все нормально, – пожала плечами я.

      Разумеется, это вовсе не нормально. Но лучше, чем ничего. Я слишком долго прожила без мужчины, и Чарльз стал моим «кое-что».

      Я его не любила и никогда бы не полюбила. Мы с Софи обе это понимали. Мы ненадолго умолкли, однако наше общение продолжалось на ином уровне. Возможно, на телепатическом. И наше безмолвное общение было куда интенсивнее разговоров.

      – Но он же намного тебя старше, – заметила Софи, обрывая телепатическую нить.

      – На двадцать два года.

      – Не слишком ли стар?

      Я ненадолго задумалась.

      – Возможно. Но он внимателен. Он мне нравится. И потом, для своего возраста он очень даже симпатичный, – сказала я, обороняясь собственным тщеславием.

      – Но он женат на другой женщине.

      Мы обе вытаращили глаза и захихикали.

      – Я понимаю, о чем ты, – сказала я и шепотом добавила: – Эта женщина – миссис Франческа Дирхед. Ты ее когда-нибудь видела?

      – Кажется, нет.

      – Он называет ее тяжелой.

      – А ты не боишься разоблачения? Филип может тебя уволить. Его магазин окажется замешанным в скандале.

      – Филип меня не уволит. Он ни о чем не узнает. И никто не узнает. Я не собираюсь кричать об этом на каждом углу. Да и Чарльзу огласка не нужна. Все нормально. Правда, Софи?

      Из