Название | Поцелуй наследника |
---|---|
Автор произведения | Софи Барнс |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Бал в Кингсборо |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-089443-7 |
«Очень хочется на это надеяться», – подумала Ребекка и тут же проговорила:
– А вам, сэр, не следовало вмешиваться. – Ребекка поморщилась, внезапно поймав себя на том, что ей ужасно хотелось поцеловать мистера Невилла. Она решила наблюдать за другими танцорами – только бы не смотреть на его губы.
– Итак… Полагаю, вам приятны его ухаживания? – Рука мистера Невилла еще крепче обхватила ее талию.
– Он благовоспитанный джентльмен, и, как мне говорили, виконт также очень добр. Полагаю, он ничем меня не оскорбит. – Тут Ребекка все же взглянула на мистера Невилла и встретила его пылающий взгляд, обещавший греховные наслаждения, – такой взгляд, как думала Ребекка, можно было адресовать лишь вдове или даме полусвета. Взгляд Невилла походил на призыв, и Ребекка вдруг в ужасе поняла, что ее тело отвечало на этот призыв. Что-то творилось у нее в местах, о которых даже говорить неприлично…
– Насколько хорошо вы его знаете? – спросил мистер Невилл.
– Мы неплохо знакомы, – солгала Ребекка; ей хотелось поскорее покончить с этой темой.
Помолчав немного, мистер Невилл продолжал:
– Но ведь вы познакомились только что, не правда ли?
– Нет. Разумеется, нет. Да и не стала бы я ожидать предложения от человека, с которым я всего лишь раз танцевала.
– Вот как? Тогда умоляю, скажите, как его зовут?
Ребекка снова взглянула на партнера и увидела, как губы его изогнулись в дерзкой усмешке.
– Его зовут Бракенридж. Как же еще?
Мистер Невилл тихо рассмеялся.
– Отлично, леди Ночь! Но я имел в виду имя, данное ему при крещении. Если вы хорошо знаете виконта и даже обдумываете возможность выйти за него, то его имя вам наверняка известно.
Тут Невилл поймал ее, но Ребекка была не из тех, кто легко сдается. И она сказала первое, что пришло на ум:
– Его зовут Дэниел.
Брови мистера Невилла сошлись на переносице, и он взглянул на нее как-то странно. Затем улыбнулся.
– Как раз такие леди мне и нравятся. Вы явно из тех, кто наслаждается игрой, даже если шанса на выигрыш почти нет. – Наклонив голову, он прошептал ей на ухо: – Его зовут Томас Бринкли.
– Очень хорошо, – ответила Ребекка, чувствуя, что краснеет. – Значит, нам с ним еще многое предстоит узнать друг о друге. Но это вовсе не значит, что мы не сможем вступить в брак. Напротив, мы станем образцовой светской парой.
Брови мистера Невилла поползли на лоб.
– Но вы не производите впечатления типичной светской дамы.
В этот момент музыка стихла, и Ребекка вздохнула с облегчением; ей не пришлось говорить Невиллу, что не его это дело – высказывать суждения на ее счет. Она всегда считала, что выйдет замуж только по любви. Других причин быть не могло. Поэтому то, что она задумала сейчас, казалось ей иронией судьбы. С другой стороны – ведь речь шла о том, чтобы обрести свободу, насколько супруга пэра могла быть свободной, разумеется…
– Что