Название | Стражи Дверей Иных Миров |
---|---|
Автор произведения | Лера Родс |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Она замолчала, замерев на месте вместе с сестрой. Откуда-то из недр кустов, очень уж похожих на цветущие кальмии, к ним приближался силуэт.
– Если побежим сейчас, то успеем захлопнуть дверь перед его носом, – зашептала Эл.
– Поздно, – выдохнула Вэл, когда силуэт остановился, а его трость ударилась о землю.
Глава 6. Сад Стредфорд
Сестры смотрели на силуэт, скрытый тенью растений. Возможно, Эл была права, и бежать стоило сразу, только вот что-то удерживало их на месте. Какое-то время фигура продолжала стоять неподвижно, а затем, взмахнув тростью – вышла на свет.
– Что-то он не похож на фею, – нервно пробормотала Вэл.
– А тебе откуда знать, как они выглядят на самом деле?
Вэл быстро взглянула на сестру, в голосе которой не было и намека на шутки. К ним приближался старичок, опираясь на палку-трость. Он прихрамывал, держа голову опущенной, словно боялся споткнуться. Коричневого цвета балахон, так сильно контрастирующий с ярким солнечным садом, разлетался в разные стороны при каждом его неровном шаге. Маленькая шляпка – а-ля крошечный цилиндр, съехавшая на бок, еле прикрывала затылок, а густые разноцветные локоны-завитушки торчали в разные стороны. Он весь казался сплошным несоответствием, и не дойдя до сестер шагов пять, старичок остановился.
– Как давно меня не навещали гости! – мелодичный голос, словно песня, прокатился по саду.
Мужчина продолжал смотреть под ноги, перебирая крючковатыми пальцами по палке.
– Простите? – выдавила из себя Вэл.
Сестры находились в полном потрясении. Это и есть житель иного мира? Он говорит на их языке? Почему они его понимают, и вообще, где они? Все эти вопросы крутились в голове каруселью, борясь за право быть услышанными первыми.
Старик, ростом, не выше четырех с половиной футов[1], медленно поднял голову. Эл не удержала громкого вздоха. Одна половина лица выглядела гладкой, ровной, со здоровым румянцем и черной густой бровью. А вот вторая половина принадлежала старому человеку, с глубокими морщинами и практически бесцветной бровью. Глаза его были плотно закрыты, но ощущение, что их видят насквозь, безошибочно угадывалось дрожью по всему телу.
– Юные мисс Стредфорд, я рад наконец-то приветствовать вас в своем Саду, – старичок взмахнул палкой, с которой тут же посыпались щепки.
Он сделал несколько уверенных шагов вперед и покачал головой. Его шляпка тут же качнулась из стороны в сторону, странным образом, не свалившись на землю. Эл кашлянула два раза, стукнула себя один раз по груди и выдохнула.
– Вы нас знаете? – спросила она, стараясь разглядеть на нем, как можно больше деталей.
Вместо ответа старик улыбнулся, из-за чего левая сторона лица сморщилась еще сильнее. Он не спеша опустил подбородок и поднял обратно, будто и правда оглядывал их с сомкнутыми веками. А затем… старичок открыл глаза.
– Пресвятые боги! – хором воскликнули сестры, хватаясь