Стражи Дверей Иных Миров. Лера Родс

Читать онлайн.
Название Стражи Дверей Иных Миров
Автор произведения Лера Родс
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

сглотнув, Вэл подергала сестру, чтобы та развернулась. – Потому что иначе…

      Она замолчала, замерев на месте вместе с сестрой. Откуда-то из недр кустов, очень уж похожих на цветущие кальмии, к ним приближался силуэт.

      – Если побежим сейчас, то успеем захлопнуть дверь перед его носом, – зашептала Эл.

      – Поздно, – выдохнула Вэл, когда силуэт остановился, а его трость ударилась о землю.

      Глава 6. Сад Стредфорд

      Сестры смотрели на силуэт, скрытый тенью растений. Возможно, Эл была права, и бежать стоило сразу, только вот что-то удерживало их на месте. Какое-то время фигура продолжала стоять неподвижно, а затем, взмахнув тростью – вышла на свет.

      – Что-то он не похож на фею, – нервно пробормотала Вэл.

      – А тебе откуда знать, как они выглядят на самом деле?

      Вэл быстро взглянула на сестру, в голосе которой не было и намека на шутки. К ним приближался старичок, опираясь на палку-трость. Он прихрамывал, держа голову опущенной, словно боялся споткнуться. Коричневого цвета балахон, так сильно контрастирующий с ярким солнечным садом, разлетался в разные стороны при каждом его неровном шаге. Маленькая шляпка – а-ля крошечный цилиндр, съехавшая на бок, еле прикрывала затылок, а густые разноцветные локоны-завитушки торчали в разные стороны. Он весь казался сплошным несоответствием, и не дойдя до сестер шагов пять, старичок остановился.

      – Как давно меня не навещали гости! – мелодичный голос, словно песня, прокатился по саду.

      Мужчина продолжал смотреть под ноги, перебирая крючковатыми пальцами по палке.

      – Простите? – выдавила из себя Вэл.

      Сестры находились в полном потрясении. Это и есть житель иного мира? Он говорит на их языке? Почему они его понимают, и вообще, где они? Все эти вопросы крутились в голове каруселью, борясь за право быть услышанными первыми.

      Старик, ростом, не выше четырех с половиной футов[1], медленно поднял голову. Эл не удержала громкого вздоха. Одна половина лица выглядела гладкой, ровной, со здоровым румянцем и черной густой бровью. А вот вторая половина принадлежала старому человеку, с глубокими морщинами и практически бесцветной бровью. Глаза его были плотно закрыты, но ощущение, что их видят насквозь, безошибочно угадывалось дрожью по всему телу.

      – Юные мисс Стредфорд, я рад наконец-то приветствовать вас в своем Саду, – старичок взмахнул палкой, с которой тут же посыпались щепки.

      Он сделал несколько уверенных шагов вперед и покачал головой. Его шляпка тут же качнулась из стороны в сторону, странным образом, не свалившись на землю. Эл кашлянула два раза, стукнула себя один раз по груди и выдохнула.

      – Вы нас знаете? – спросила она, стараясь разглядеть на нем, как можно больше деталей.

      Вместо ответа старик улыбнулся, из-за чего левая сторона лица сморщилась еще сильнее. Он не спеша опустил подбородок и поднял обратно, будто и правда оглядывал их с сомкнутыми веками. А затем… старичок открыл глаза.

      – Пресвятые боги! – хором воскликнули сестры, хватаясь