Štai taip tu ją prarandi. Junot Diaz

Читать онлайн.
Название Štai taip tu ją prarandi
Автор произведения Junot Diaz
Жанр Рассказы
Серия
Издательство Рассказы
Год выпуска 2012
isbn 978-9955-34-440-7



Скачать книгу

Balageras Rikardas (Joaquín Antonio Balaguer Ricardo) – buvęs Dominikos Respublikos prezidentas.

      19

      Burna (isp.).

      20

      „Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra“ – pirmasis privatus Romos katalikų universitetas Dominikos Respublikoje.

      21

      Apsaugos darbuotojai (isp. žargonas).

      22

      Garcías ir Colónsai – turtingos ir garsios Dominikos Respublikos šeimos.

      23

      Populiarus blynelių mišinio, sirupo ir kito pusryčių maisto prekių ženklas.

      24

      Dominikos Respublikos ir Haičio nacionalinis šokis.

      25

      Dominikietiškas patiekalas iš keptų kiaulių odelių.

      26

      Grynas genijus (isp.).

      27

      Paryžiaus rajonas, XX a. pradžioje garsėjęs bohemišku gyvenimu.

      28

      Paplūdimys Naujajame Džersyje.

      29

      Esi gražuolė, mergyte (isp.).

      30

      Šnekamojoje ispanų kalboje bendrinis meksikiečių pavadinimas.

      31

      Švelni alyvinė oda (isp. žargonas).

      32

      Niujorko rajonas, kuriame susitelkusi itin didelė dominikiečių bendruomenė.

      33

      Mafijos bosas (isp.).

      34

      Šiame kontekste – korumpuotas politikas, besinaudojantis savo padėtimi (isp.).

      35

      Graži (isp.).

      36

      Juoda (isp.).

      37

      Dominikietiškas romas.

      38

      Moteris (isp.).

      39

      Betgi, broli (isp.).

      40

      Drauge, bendre (isp.).

      41

      Kaimo (isp.).

      42

      Tamsaus gymio žmogus (isp.).

      43

      Mažybinis kreipinys į vyrą, vartojamas Lotynų Amerikoje.

      44

      Lotynų amerikietės (isp.).

      45

      Nėręsis iš kailio (isp.).

      46

      Kaip tuščiakalbis be sėkmės (isp.).

      47

      Kaime (isp.).

      48

1

Sucio(dgs. sucios) – bjaurybe, netikėliu (isp.) (čia ir toliau versta iš ispanų kalbos ir pastabos – vertėjos).

2

Sūnus (isp.).

3

Ekvadorietę (isp.).

4

Kvaiša (isp.).

5

Užsispyrusi moteris; moteris, kurią išduoda jos vyras (isp. žargonas).

6

Niekada (isp.).

7

Šiame kontekste pupyte, mažute (isp. žargonas).

8

Mano dukra (isp.).

9

Krūtis (isp.).

10

Įsivaizduokite (isp.).

11

Dominikietiškas žargonas, paprastai vartojamas žmogui, pažįstančiam gatvių gyvenimą, apsukriam vagišiui, apibūdinti.

12

Senelį (isp.).

13

Gatvė (isp.).

14

Narkotinė medžiaga.

15

Senukų (isp.).

16

Rafaelis Truchiljas (Rafael Trujillo) – buvęs Dominikos Respublikos diktatorius, jo pravardė buvo El Jefe.

17

Dominikiečiai, 1916 m. kovoję su įsiveržusiais amerikiečiais.

18

Choakinas Balageras Rikardas (Joaquín Antonio Balaguer Ricardo) – buvęs Dominikos Respublikos prezidentas.

19

Burna (isp.).

20

„Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra“ – pirmasis privatus Romos katalikų universitetas Dominikos Respublikoje.

21

Apsaugos darbuotojai (isp. žargonas).

22

Garcías ir Colónsai – turtingos ir garsios Dominikos Respublikos šeimos.

23

Populiarus blynelių mišinio, sirupo ir kito pusryčių maisto prekių ženklas.

24

Dominikos Respublikos ir Haičio nacionalinis šokis.

25

Dominikietiškas patiekalas iš keptų kiaulių odelių.

26

Grynas genijus (isp.).

27

Paryžiaus rajonas, XX a. pradžioje garsėjęs bohemišku gyvenimu.

28

Paplūdimys Naujajame Džersyje.

29

Esi gražuolė, mergyte (isp.).

30

Šnekamojoje ispanų kalboje bendrinis meksikiečių pavadinimas.

31

Švelni alyvinė oda (isp. žargonas).

32

Niujorko rajonas, kuriame susitelkusi itin didelė dominikiečių bendruomenė.

33

Mafijos bosas (isp.).