Приключения оппозиции или игры беспринципных. Мастер СОЮ

Читать онлайн.
Название Приключения оппозиции или игры беспринципных
Автор произведения Мастер СОЮ
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006594999



Скачать книгу

Это обращение придумал биожурналист хер Бейда. Комиссия нравов концерна, это обращение утвердила. Тем более, в переводе hre – это «здесь», здесь Мастер! У нас всё по закону. Нам и спрашивать не требуется у Мастера, как его называть. Кто он такой, если у нас все равны? Поэтому, уважительное обращение – хер Бейда, соответствует нашим правилам общения между коллегами. Да, и в наших Правилах для релокантов, такое обращение к начальству имеется. Доложил отец Иларион.

      Ну, хорошо. А, можно обратиться к вам святой отец, как хер Иларион? Спросил Фулер.

      Нет. У меня уже есть принятое личное обращение. Все меня называют, и вы это знаете, «святой отец». Во-первых, я отец. Во-вторых, Иларион засмущавшись, и тихо пробормотал, святой…

      Так, я, всё-таки попрошу хера Бейду доложить о внутренних резервах. Сказал Фулер.

      Бейда встал и строевым шагом направился на трибуну. Хотел начать бойко, с обращения к Фулеру. Но, как? Хре Фулер? Здесь Фулер? Господин Фулер? Хер Фулер? Говорят, же что это одно и тоже. Но, почему-то в отношении Фулера, Бейде, казалось, что это звучит слишком неоднозначно. Хотя, звучит также гордо, как и хер Бейда.

      Месье Фулер? Мой Фулер? Но, так его святой отец уже называет. Главное – мой! Нет ли тут, каких-то скрытых отношений? Не уже ли…? Может Фрау… А, что? Сочетается. Фрау Фулер! Блятьь. Не так. Фрау, это же обращение к женскому полу. Ничего не придумав, Бейда начал.

      Товарищ, Фулер! Разрешите доложить!

      Как стало известно, из моих секретных источников, в стране, борющейся за свободу, начали выпускать беспилотники под названием «Луч Бейды». Предлагаю, эту модель взять нам в концерн для отвёрточной сборки. Чтобы собрать такой БП, даже отвёртки не потребуется! А, это значит, что мы сэкономим кучу денег на оборудовании и инструментах!

      Так. Заинтересовался Фулер. Название, такое боевое. Можно по поподробнее. В чём заключается технологический процесс?

      Товарищ Фулер! Короче. К нам поступают эти БП в разобранном виде. Мы их, в смысле релоканты, собираем руками. И всё.

      Так. А, в каком состоянии, мы их будем отправлять обратно?

      Перед отправкой мы, эти БП разберём, и чтобы не повредить при транспортировке, сложим обратно в ящики! Закончил доклад хер Бейда.

      Браво! Закричала Эллен. Я, всегда знала, что хер Бейда – это Победа!

      А вы, как считаете святой отец?

      А, хули тут говорить. Только и сказал отец Иларион. И перекрестился.

      Господа! Прошу соблюдать Правила поведения! Вскрикнула Эллен. Это вам не пищеблок у Бейды, когда какой-нибудь релокант, рабочий по кухне, обольётся кипятком. Мы же культурные люди.

      О. Эллен. Простите. Я виноват. Мне нужно было сказать «ули тут говорить». А я, случайно с присвоением Бейде уважительного слова «хер», случайно добавил лишнюю букву. Извинился отец Иларион.

      Вы прощены, святой отец. Вам переставлять буквы позволено. Сказала Эллен. Но, вечером мазурка за вами!

      Так господа,