Название | Варварино счастье. Том II |
---|---|
Автор произведения | Евгения Морозова |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785447495930 |
Вслух он комментировал результат осмотра Артуру:
– В легких все чисто, пневмонией не пахнет. Температура может быть по многим причинам. Воспаление печени? Да нет, печень не увеличена, желчный пузырь не напряжен. Сейчас прощупаем почки.
От первого же прикосновения к области почек больной, даже находясь в бреду, громко вскрикнул.
– Так, левая почка увеличена, идет сильное воспаление. Правая получше, но не в полном порядке. Посмотрим, что у меня есть для оказания помощи.
Доктор покопался в своем сундучке, достал шприц, несколько ампул. Сделал укол больному, через несколько минут еще один. И они просто тихо сидели рядом с кроватью и ждали, как прореагирует больной на действие уколов. Минут через двадцать больной открыл глаза. Увидел незнакомых людей, и испуг был заметен в его глазах. В плену каждый новый человек потенциально опасен. Или наоборот – поможет жизнь спасти.
Артур заговорил с ним на русском, мужчина не отреагировал, на испанском – никакой реакции. Сказал на итальянском – больной немного понял… А вот на английскую речь он ответил двумя словами, что все понимает. Мужчина понемногу приходил в себя. На вопрос Артура, как его имя, он ответил:
– Чарльз Аккинсон.
Вмешался охранник и сказал, что не разрешено разговаривать с больным на темы, не относящиеся к его лечению. Иначе – наказание, смерть. И многозначительно направил дуло автомата на троих пленников.
Артур кивнул, пообещал, что не будет разговаривать с больным на посторонние темы.
Однако переводя фразы доктора на английский, он незаметно каждый раз вводил слова на каком-то другом языке. И они оба поняли хитрость Артура, и больной, и Игорь – врач. Оказалось, Чарльз в детстве изучал итальянский язык, и теперь Артур слово за словом, переводя слова доктора, вплетал в английскую речь в виде медицинских терминов итальянские слова, больной также аккуратно отвечал… Через несколько минут беседы Артур уже понял, что мужчина – ученый и спонсирует его научную деятельность дядя, богатейший человек. Он – крупнейший судостроитель в Англии и снарядил для племянника научно-исследовательское судно, которое месяц назад захватили пираты, и доставили его и нескольких матросов с судна на этот остров.
Все слова были произнесены в иносказательной форме, а доктор все время ощупывал руки и ноги больного, все время говорил о состоянии больного на русском, а Артур аккуратно, переводя на английский, вплетал итальянские слова и так пленники прекрасно поняли друг друга…
В целом, доктору было понятно, что надо спасать почки больного пленника, и он попросил аудиенцию у островного врача. Врач никак не хотел идти в тюрьму в такой особый день, когда все пьют пиво, а ему надо быть на работе. Но когда Крис пригрозил доктору, тот пришел и Артур с Игорем увидели перед собой