Свобода шамана. Владимир Серкин

Читать онлайн.
Название Свобода шамана
Автор произведения Владимир Серкин
Жанр Эзотерика
Серия
Издательство Эзотерика
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-078498-1



Скачать книгу

сказал, что сначала появляется знак-предупреждение – пятно, родинка или нарост на коже в соответствующей энергетической зоне тела.

      10

      В то время средними считались дистанции от 400 до 3000 км.

      11

      В Магаданском областном краеведческом музее стоит чучело колымского волка, весившего 120 кг. «Мой» волк – настоящий монстр, раза в полтора крупнее.

      12

      Шаман упорно называет так живущих своей общиной (племенем?) эвелнов.

      13

      На мой взгляд, сознание Шамана всегда является предельно ясным, а озабоченным или суетящимся его невозможно представить.

      14

      Гипотеза Э. Сепира и Б. Уорфа.

      15

      Например, в слове «тэгэлэ» (далеко) звук «г» должен произноситься гортанно как в украинском, а в слове «гиркар» (ходят) – четко как в русском. Еще более сложно со звуками «н», «д» и «о», которые имеют, по-моему, по три варианта произношения. Есть звуки, не имеющие аналогов в нашем языке, но с ними как раз легче.

      16

      Эвелны очень редко пилят дрова недалеко от чужого жилья, особо собирают и кладут в костер дрова – их костры не искрят в лесу.

      17

      Никто из людей, связанных с морем, не говорит, что по морю «плавают», только «ходят».

      18

      Один из знаковых ответов заключенных.

      19

      Тактико-технические характеристики (армейская аббревиатура).

      20

      Капитан судна браконьеров.

      21

      Вовчику больше сорока, но они зовут друг друга по именам: Вовчик, Генка, Серега, Петрович и т. д.

      22

      Это я и сам как-то слышал, остановившись поздороваться и поговорить у машины руководителя оперативной части рыбинспекции Н. Н. Бахтина. Сидевший в машине незнакомый капитан-пограничник с досадой орал по рации: «Как же, я…., мог их достать, когда такая волна…., а они…., полным ходом в тумане, под берегом на „беспредельщике“….!».

      23

      «Любая вещь» – одно слово, которое можно перевести и как «все вещи в мире», «вообще все».

      24

      Русский человек – одно слово на эвелнском. Чукотский человек (чукча) – тоже одно слово, немного измененное. И т. д. Прилагательные «русский», «чукотский» и др. не связаны со словом человек.

      25

      Здесь щитовник австрийский, или широкий (Dryopteris austriaca или D. dilatata) по Беркутенко А. Н., Вирек Э. Г. (1995).

      26

      Шаман немного научил общению во сне.

      27

      Стандартный деревянный бочонок – 50 л. Икра тяжелее воды.

      28

      У этого