Название | Черный Лотос |
---|---|
Автор произведения | Ершов Михаил |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Гуляш хоть и был достаточно неплох, совсем не лез в горло и полностью остыл. Собравшись уходить и быстрым движением прикончив горькое содержимое кружки, я вдруг заметил, что в таверну зашла парочка, довольно необычная для этого места. Девушка в черном платье и шляпке, в сопровождении молодого человека. Оба высокие, с худыми, вытянутыми лицами. Сразу бросилось в глаза, что одеты они были со вкусом. Наряды были совсем не из дешевых. Кавалер, пропустив спутницу вперед, направился к стойке, а девушка, словно лепесток, влекомый ветром, кружилась вокруг столиков. Подол её платья развевался, задевая немногочисленных посетителей. Наконец она мягко устроилась на место у окна, совсем недалеко от меня. Свет с улицы освещал лицо девушки, из-за чего оно показалось каким-то магическим существом, в глазах ее играл дикий огонёк. Через мгновенье кавалер присоединился к даме, поставив на стол два высоких бокала, по всей видимости, с вином. Сделав пару глотков, они продолжили разговор, прервавшийся на входе.
– Ах, это был такой восхитительный приём. Я так счастлива, что нас пригласили. Королевский дворец и снаружи вызывает восторг, но я и подумать не могла, насколько он сказочный на самом деле…
. . .
Длинная процессия гостей проходила через массивные ворота и оказывалась в королевском саду. Украшенная узорчатой мозаикой дорожка вела прямо ко дворцу. По обе стороны от нее росли удивительных форм деревья и подстриженные кусты. Каждые сто шагов встречались небольшие фонтаны с фигурами фантастических существ.
У входа во дворец гостей встречали придворные дамы в пышных белых платьях и солдаты, облаченные в парадную форму, вооруженные церемониальными алебардами. Один вид такого оружия внушал мысль о том, что никто из гостей не будет нарушать порядок, особенно в такой значительный день.
Попадая внутрь, гости оказывались между белоснежными колоннами, устремленными к высокому своду, под которым сверкали хрустальные люстры, создавая атмосферу волшебства. В главном зале на массивных длинных столах, заставленных лакомствами и изысканными блюдами, красовались фрукты, собранные в самых отдаленных уголках королевства, а ряды бокалов, наполненных благородными напитками, переливались на свету. В конце зала на возвышении располагался стол для королевской пары и еë свиты.
Князья, купцы, воеводы и другие знатные люди обсуждали между собой последние новости, делились слухами и, конечно же, обсуждали этот грандиозный бал в честь годовщины свадьбы короля и его новой возлюбленной. Внезапно затрубили фанфары, заглушая голоса собравшихся. К королевскому столу вышел герольд и объявил:
– Его Величество король Зигфрид, властитель королевства Алтарион, Объединитель