Название | Скай О`Малли |
---|---|
Автор произведения | Бертрис Смолл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Сага о Скай О`Малли |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1980 |
isbn | 978-5-17-096224-2 |
– На обратном пути перекусите с нами, капитан, – ответила она.
– Спасибо, миссис. Обязательно.
– Лошади готовы, милорд, – окликнул от двери Брайан.
Найл Бурк поднялся и, как мальчишка, слизнул с пальца капельку меда.
– Пошли, Магуайр, – обратился он к капитану. – Мне не терпится попасть домой.
Моряк с удивлением увидел, что за порогом их уже ждали две оседланные лошади. Они вскочили на них и, махнув Брайану, поскакали прочь.
– Ваши крестьяне, должно быть, благоденствуют, раз у них есть лошади, да еще такие замечательные, как эти, – заметил Магуайр.
– Это наши лошади, – объяснил Бурк. – Мы держим их в нескольких семьях специально для таких случаев, и поэтому никогда не остаемся без средств передвижения. – И пустил свою в галоп. – Ну же, вперед, – окликнул он капитана, который с несчастным видом трясся в седле.
Но о своей спешке Найлу Бурку еще пришлось пожалеть. Как только они прибыли к Макуилльяму, письмо О’Малли было вручено знатному лорду. Магуайра отослали подкрепиться, а Найл с нетерпением ждал, пока, темнея лицом, Макуилльям пробежал глазами послание О’Малли. Наконец он посмотрел на сына и сердито проревел:
– Ну что, заносчивый щенок, надеюсь, ты объяснишь свое поведение? Корабли Дубхдары О’Малли необходимы для защиты округи так же, как и хорошее расположение Баллихинесси О’Флахерти!
Найл не видел письма. Потеряв самообладание, он забормотал, как школьник:
– Я люблю ее, отец! Люблю Скай О’Малли! Я хотел поговорить с О’Малли и попросить его перенести свадьбу. Но у его жены начались схватки, прежде чем я успел затеять разговор. Роды оказались трудными, и я так и не смог его поймать. Девочку выдали замуж поспешно, почти что тайно.
– О’Малли никогда бы не согласился разорвать этот союз, глупец. Он был заключен много лет назад, и О’Малли им доволен. Он и впрямь хорош для его младшей дочери. Как ты посмел вмешаться?
– Я люблю ее, и она любит меня. А О’Флахерти, за которого ее насильно выдали замуж, ненавидит! И ненавидела всегда, еще до того, как мы встретились.
– И ты решил, что это дает тебе право потребовать привилегии сюзерена на первую ночь с невестой? Господи! Если бы это был кто-нибудь другой, я бы его убил! На твое счастье, у О’Малли есть чувство юмора. Он отослал дочь в монастырь, пока не убедится, что твои ночные труды остались тщетными.
– Я люблю ее! – выкрикнул Найл. – И хочу, чтобы ее брак расторгли и я смог бы на ней жениться. В нашем клане ведь есть епископ.
– Только через мой труп, – снова проревел Макуилльям. – Мне нужны корабли О’Малли, а его девчонка ни к чему. Я вовсе не хочу, чтобы у моих внуков матерью была дочь пирата. Я устроил твой брак с Даррой О’Нил, младшей сестрой твоей покойной суженой. Ей уже тринадцать, и она вполне созрела для замужества. Через три недели свадьба.
– Нет!
– Да! Выслушай меня, молодой идиот. Можешь взять О’Малли в любовницы, но в жены – никогда! У нее уже