Сказки леди Шоу. Кокшарова Екатерина

Читать онлайн.
Название Сказки леди Шоу
Автор произведения Кокшарова Екатерина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

Хелен слышалось легкое волнение, она выудила из своей сумки записную книжку и раскрыла. Ветер сразу украл высушенный между страниц цветок.

      – Не волнуйтесь так, Хелен. Вы же поедете в дилижансе не одна, там будут и другие люди. А кучер не остановится, пока не доедет до остановки. Вы едете до конечной, а потом он снова повернет обратно. Но не сразу, – миссис Бэбкок посмеялась, снова щелкая вожжами. – Вы успеете выйти и сесть на поезд.

      Хелен смущенно улыбнулась, она никогда не думала, что ей придется предпринять подобное путешествие одной, но выбора сейчас не было: дядя никого не прислал, только инструкции и деньги, а горничную уволил, как только все имущество перешло к нему. Мисс Шоу не понимала, почему дядя решил отказаться от услуг Люси, ведь она могла приехать за мисс Шоу в пансион и дальше прислуживать ей в новом доме. Больше всего Хелен опасалась, что дядя наймет кого-то вроде миссис Коллак, последней гувернантки Хелен, особы религиозной и строгой, не дававшей ей никакой свободы. Её можно было сравнить с тюремщиком, тогда как милая Люси обладала мягким характером и большим терпением. Сейчас Хелен очень не хватало предусмотрительности и внимательности своей горничной. Люси была прекрасной горничной и когда навалилось так много перемен, могла помочь справиться с ними. Но увы, дядя был непреклонен в своих решениях, о чем сообщил в письме. Хелен оставалось только гадать могла ли она надеяться на то, что дядя спросит её мнение, нанимая новую горничную. Тревоги так переполняли Хелен, что она не знала, о чем волноваться в первую очередь.

      – Миссис Бэбкок, а правда, что в дилижансах много клопов? – она провела ладонью в перчатке по своему колену, смахивая сухие лепестки. Она размышляла как быстро можно подцепить паразитов, проведя некоторое время в дилижансе. Учительница покачала головой.

      – Многие люди ездят на дилижансах и не жалуются. Я за всю жизнь не подцепила ни одного клопа! – с долей хвастовства ответила миссис Бэбкок. – За вами всегда приезжала Люси в личном экипаже, её уволили?

       Хелен снова ответила не сразу. Помолчала немного, думая, что она добавит что-то еще, но миссис Бэбкок не спешила дополнять, а лошади шли бодрой рысцой, иногда подгоняемые вожжами учительницы. Вдалеке виднелась деревня, совсем маленькая, чтобы заинтересовать учащихся пансиона, но достаточно большая, чтобы иметь гостиницу для путешествующих, и чтобы пансион закупал там продукты. Повозка продолжала ехать в сторону остановки дилижанса, расположенной как раз за деревней. Несколько детей шли к речке: их восторженные восклицания о рыбалке доносились до повозки. Их жизнь текла своим чередом, а её переворачивалась с ног на голову. Хелен покрутила в пальцах завязки шляпки.

      – Не знаю почему так случилось. У Люси всегда была хорошая репутация и она помогала Франсин в доме, когда я уезжала в пансион. Мне будет её очень не хватать. Я только надеюсь, что дядя Тайрон наймет для меня новую горничную и она будет такой же милой, как Люси.

      Учительница хмыкнула. Кажется, кроме дороги