Гостиница для магических животных. Наталья Филимонова

Читать онлайн.
Название Гостиница для магических животных
Автор произведения Наталья Филимонова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

мир кувыркнулся перед моими глазами, и я осознала себя уже лежащей навзничь. А сверху надо мной, поставив тяжеленные передние лапы мне на плечи, нависала… львица!

      А, нет. Не совсем. Над львиной головой мелькнуло загнутое крючком огромное скорпионье жало.

      Кажется, кто-то здесь говорил о мантикорах?

      То есть визжать, я так понимаю, не стоит – у нее чувствительный слух…

      4. Всем нужен дом

      Обитатели приюта делятся на две категории: представители изначально одомашненных видов, которых необходимо пристраивать в добрые руки, и прирученные дикие звери. Последних здесь стараются по возможности адаптировать для возвращения в дикую природу.

      Мантикора по имени Василиса (она же «Васька, брысь!») была долгожителем приюта. Потому что относилась вообще-то ко второй категории, но возвращать в дикую природу эту подлизу, дуреющую от молока и всем желающим подставляющую нежное брюхо, оказалось решительно невозможно. А найти «добрые руки» для этакой здоровенной штуки людоедской наружности представлялось еще менее реалистичным.

      Все это мне рассказывал профессор, пока Василиса с низким утробным урчанием обтиралась об меня боками, каждый раз едва снова не снося с ног. Я рассеянно наглаживала ее – за ушком, по горлышку и вот здесь еще, между лопатками, от чего мантикора с треском расправляла и трясла кожистыми крыльями, демонстрируя неземное блаженство…

      Встать, к слову, мне тоже удалось не сразу – только после того, как меня хорошенько поваляли, выражая восторг от встречи. Надеюсь, мои ребра все еще целы. Пережить приступ нежности мантикоры – это, пожалуй, можно считать боевым крещением.

      В какой-то момент я оказалась слишком близко к стенке соседнего купола – и оттуда ко мне потянулся… потянулось…

      – Кто это? – растерянно уточнила я, протянув руку сквозь слабо светящуюся прозрачную стенку и почесав самую странную зверушку, какую я когда-либо видела.

      Ну вот, как всегда. В итоге я слегка помята, малость угваздана и вся в животных, которых надо гладить обеими руками.

      – Это… это котобуки. – Профессор довольно наблюдал за этой композицией, чуть наклонив голову. – Отряд химер. Одна из ваших предшественниц назвала его «этот уродец». Но вообще-то у многих народов считается, что котобуки приносит счастье.

      Вопреки названию, ничего кошачьего в котобуки – зверушке размером с ягненка – не оказалось. Зато у него была потешная крысиная мордочка с кроличьими ушами, короткие рожки, покрытая чешуей шея, почти лысая спина, разномастные лапы и гибкий змеиный хвост. Да уж, такого и во сне не придумаешь… как будто его составили из частей тел как минимум десятка разных животных.

      – Думаю, сработаемся! – неожиданно объявил профессор. – Идемте!

      Принц все это время продолжал ждать нас на дорожке, с несчастным видом переминаясь с ноги на ногу. Ой… вот опять я грязная, как черт знает что. И в шерсти. А тут этакий безупречный принц…

      Зато с другой стороны… хотя мой работодатель – Лиам Наорский,