Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 3. Никогда-никогда. Уиллоу Роуз

Читать онлайн.
Название Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 3. Никогда-никогда
Автор произведения Уиллоу Роуз
Жанр
Серия Детективная история Евы Рэй Томас
Издательство
Год выпуска 2019
isbn 978-5-222-44892-2



Скачать книгу

айан Скотт держал кофе из «Старбакса»[2], а с его плеча свисал рюкзак. Оказавшись внутри, он заметил свободное место, подошел к нему и сел. Поезд тронулся и, грохоча, понесся по рельсам, а Райан тем временем попивал кофе и просматривал новостные заголовки в телефоне.

      Райан совсем недавно устроился на летнюю стажировку в «Майами Таймс»[3] и хотел быть в курсе всех дел к сегодняшнему совещанию редакционной группы. Он мечтал стать репортером, но путь к этому был долог. В рамках магистратуры по журналистике в Университете Вашингтона обязательно нужно было пройти шестинедельную стажировку. Он еще проходил обучение, но должен был предлагать идеи, чтобы однажды получить возможность написать собственную статью. Райан понимал, что ему нужно выделиться из толпы, и выяснил, что для этого необходима интересная статья. Редакция всегда находилась в постоянном поиске сенсаций, поэтому он должен был предлагать оригинальные идеи и проявлять инициативу. Он отчаянно хотел увидеть свое имя в газете.

      Ну конечно, а как же иначе?

      Поезд остановился в Аллапатта[4], несколько пассажиров вышли из вагона, другие вошли. Рядом с Райаном встала чернокожая женщина, и он передвинул свой рюкзак, чтобы освободить ей место. В поезде становилось тесно, как и всегда, когда он двигался на юг в сторону делового центра Майами.

      Райан вежливо улыбнулся женщине, с тяжелым вздохом опустившейся на сиденье рядом с ним. В постере, висевшем на противоположной стене, был написан вопрос: «Не страдают ли они шизофренией?» – на английском и испанском языках. Женщина была одета в полосатые брюки, а на коленях она держала большую зеленую сумку. Напротив них сидел старик, а рядом с ним девушка с сумкой. Когда Райан и девушка встретились взглядами, Райан улыбнулся ей, но она не ответила тем же.

      Они проехали «Санта-Клару»[5], и в вагон вошло много людей в легкой одежде и солнечных очках. Кондиционер работал плохо, и было жарко. Райан почувствовал, как ладони вспотели и стали липкими, когда людей в поезде прибавилось. Они ехали вдоль автодороги, и Райан смотрел в окно на ряды машин, застрявших в пробке, в то время как поезд легко и непринужденно несся по городу.

      Мужчина примерно того же возраста, что и Райан, читал книгу, стоя в углу, еще один крепко прижимал к себе портфель, словно боялся, что кто-то может его украсть. Похожая на латиноамериканку девочка-подросток в другом конце вагона казалась погруженной в собственные мысли. Окно позади старика было расписано граффити, и через него ничего не было видно.

      Когда поезд подъезжал к станции «Сивик-центр»[6], Райан снова взглянул в телефон. Он просматривал старые сообщения от Сьюзан и спрашивал себя, увидит ли ее снова. Она вот уже несколько дней игнорировала его, и он боялся, что это конец. Сьюзан нравилась Райану, и он хотел чего-то большего. Но она не отвечала на сообщения, а когда они в последний раз ужинали в «Олив Гарден»[7], девушка выглядела отрешенной и сидела, уставившись в телефон.

      Поезд, громко заскрипев тормозами, остановился. Райан с глубоким вздохом убрал телефон и поднял взгляд. Многие выходили на «Сивик-центр», включая девушку напротив него. Райану нужно было проехать еще две станции, поэтому он откинулся в кресле, как вдруг его внимание привлекло нечто под одним из сидений. По полу медленно текла какая-то непонятная жидкость. Райан почувствовал жжение в глазах и потер их, а затем у него появилось ощущение какой-то тревоги.

      Поддавшись внезапному приступу необъяснимой паники, он вскочил на ноги и, растолкав всех, бросился к выходу. В последнюю секунду, перед тем как двери закрылись, он успел выпрыгнуть из этого вагона и сесть в следующий. Когда поезд снова тронулся, его сердце все еще бешено колотилось.

      Глава 2

      Когда поезд, двигавшийся на юг по оранжевой ветке, прибыл на «Говермент-стейшн»[8], толпа, хлынувшая к дверям вагона в ожидании возможности войти, не сразу поняла, что происходит…

      Эвелин Эдвардс была одной из тех, кто ждал поезда. Она, как всегда, садилась в вагон на «Говермент-стейшн» и ехала до «Даглас-роуд»[9], где работала в магазине «Нордстром»[10] в торговом центре «Меррик-парк»[11]. Эвелин лишили прав за вождение в нетрезвом виде. И она поняла, что ездить на метро гораздо проще, чем каждый день торчать в пробках.

      В этот конкретный день Эвелин была погружена в собственные мысли, думая о взрослой дочери, которую она не видела вот уже четыре месяца. Предыдущим вечером она снова позвонила ей, чтобы извиниться, но та не взяла трубку. Эвелин было стыдно, и ей хотелось сказать дочери, как она раскаивается в том, что наговорила ей. А еще она спешила сообщить, что бросила пить и начала ходить на сессии АА[12], на этот раз серьезно включившись в программу и проходя все шаги, а не просто просиживая штаны, потому что так надо. Она хотела сообщить, что ей стало лучше и что все изменилось. На этот раз по-настоящему. Ей не терпелось



<p>2</p>

С англ. Starbucks – американская компания по продаже кофе и сеть кофеен.

<p>3</p>

С англ. Maiami Times – основанное в 1923 году ведущее «черное» издание в Южной Флориде.

<p>4</p>

С англ. Allapattah – район Майами.

<p>5</p>

С англ. Santa Clara – станция метро в районе Аллапатта, Майами.

<p>6</p>

С англ. Civic Center – станция метро в Майами.

<p>7</p>

С англ. Olive Garden – самая популярная в США сеть ресторанов итальянской кухни.

<p>8</p>

С англ. Government Station – станция метро в районе Говермент Центр (с англ. «правительственный центр») в деловом центре Майами.

<p>9</p>

С англ. Douglas Road – станция метро недалеко от элитного района Коконат Гроув (с англ. Coconut Grove – кокосовая роща) в Майами.

<p>10</p>

С англ. Nordstrom – американская сеть люксовых магазинов.

<p>11</p>

C англ. Merrick Park – торговый центр в Майами.

<p>12</p>

АА – сокращение от «Анонимные алкоголики».