Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник). Марк Твен

Читать онлайн.
Название Сыскные подвиги Тома Сойера. Том Сойер за границей (сборник)
Автор произведения Марк Твен
Жанр Детские приключения
Серия
Издательство Детские приключения
Год выпуска 1894
isbn 978-5-906122-35-3



Скачать книгу

того, что дядя Сайльс готов ударить этого человека.

      – Тетя Полли, это просто невероятно! Ведь дядя Сайльс мухи не обидит.

      – Ну, уж я не знаю, только тетя Салли очень встревожена. Она пишет, что дядя Сайльс стал точно другим человеком, и все из-за этой ссоры. А соседи начинают осуждать твоего дядю, обвиняют его во всем, потому что он, говорят, пастор и ему не пристало заводить ссоры. Тетя Салли пишет, что он и проповеди говорит неохотно, – так его измучило все это, – и прихожане становятся к нему холодней; он уже не пользуется таким влиянием на них, как прежде.

      – Это очень странно! Ведь он всегда был такой добрый, ласковый, снисходительный, – ну, просто ангел, а не человек! Что такое приключилось с ним, как вы думаете?

      Глава II

      Нам повезло: мы успели застать пароход, направлявшийся в Луизиану, через Верхнюю и Нижнюю Миссисипи вплоть до фермы дяди Сайльса в Аркенсью, так что нам не было надобности пересаживаться в Сент-Луис.

      На пароходе было почти пусто; кое-где сидели пассажиры, по большей части старые люди, отдельно друг от друга, и дремали безмятежно. Мы ехали уже четыре дня, но нам не было скучно. Разве могут скучать мальчики, которые вырвались на свободу и едут путешествовать? С первого же дня мы догадались, что на пароходе есть больной и что он помещается в офицерской каюте, по соседству с нашей, потому что лакеи всегда подавали туда кушанья. Между разговором мы спросили об этом, – то есть Том спросил, – и слуга ответил, что, действительно, там есть мужчина, но он не кажется ему больным.

      – И он, в самом деле, вовсе не болен?

      – Я не знаю; может быть, он был болен, но теперь поправился.

      – Почему вы так думаете?

      – Потому что, если бы он был болен, он, конечно, разделся бы и лежал в постели, не правда ли? А этот напротив. Он все время не снимал даже сапог.

      – Вот так штука! И не ложился в постель?

      – Нет.

      Тома Сойера хлебом не корми, только подавай ему какую-нибудь тайну. Если бы вы положили перед нами на столе тайну и хороший пирог на выбор, мы не долго колебались бы. Моя натура такова, что я тотчас же взялся бы за пирог, а Том, напротив, ухватился бы за тайну. Натуры бывают различны. Том спросил у слуги:

      – Как зовут этого человека?

      – Филипс.

      – Откуда он едет?

      – Кажется, он сел на пароход в Александрии.

      – Как вы думаете, что он за птица?

      – Не знаю, я совсем не думал об этом.

      «Вот, – подумал я про себя, – еще один, который скорее возьмется за пирог, чем за тайну!»

      – Есть в нем что-нибудь особенное? В его манерах или в разговоре?

      – Ничего нет особенного, только кажется, что он чего-то боится, потому что держит свою дверь на замке и днем, и ночью, и, если к нему постучишь, он никогда не отворит двери сразу, а сначала посмотрит в щелку, чтобы узнать, кто к нему стучит.

      – Клянусь богом, это интересно! Хотелось бы мне взглянуть на него. В следующий раз, как вы пойдете к нему, не можете ли вы отворить дверь пошире, и…

      – Нет, этого никак нельзя!