Живые картины (сборник). Полина Барскова

Читать онлайн.
Название Живые картины (сборник)
Автор произведения Полина Барскова
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2014
isbn 978-5-89059-219-4



Скачать книгу

жизнь итальянский еврей Примо Леви с упорством бестактного вредоносного насекомого сумасшедшего писал о выпавшей ему неудаче.

      Смущённое мировое сообщество выдавало ему премии и призы, благо теперь это было совсем легко. Получая приз, он ещё полгода его переваривал, как удав, а потом выпускал из себя новый том.

      Ни о чём другом он ни писать, ни говорить не мог, и сны видел про это, и в болезненную безликую жену входил про это, и истерики долго умирающей матери устраивал про это.

      В его случае продвижение от одного текста к следующему означало укрупнение кадра, уточнение детали:

      при пытке ощущение скорее таково нежели

      воняло теперь более так чем двухнедельная дизентерия

      Как и все наделённые природой и историей таким тембром, он не смог хорошо приклеиться к быстрому течению времени, оно его отторгло и выбросило – в пролёт лестницы.

      Смущённая мировая общественность постановила, что это был несчастный случай, и присудила ещё одну премию – за изящество и скорость полёта, за то, что освободил он их всех от своих воспоминаний.

VI

      Когда лагерь освободили, первое, на что он накинулся, были книги, и книги ему были такие: учебник по гинекологии, франко-немецкий словарь, сборник «Волшебные сказки о животных».

      Когда же он стал писать свои книги, лучший друг, тоже, кстати, из вернувшихся, бросил ему тёплое, как плевок, слово: прощатель!

      И в самом деле, Примо не хотел более смерти персонажам своих страшных снов, не хотел мести, не хотел, чтобы теперь их повели и потащили.

      Он не умел не думать о них, не умел не писать о них, а красивой справедливой их гибели желать у него уже сил не было.

      Сказки о волшебных животных – лисах, коршунах, шакалах и волках.

VII

      Пухлые старые руки яростно держали дверцы лифта. Отец не давал им сомкнуться, как будто лифт был громадной раковиной или морским чудовищем, покусившимся на сочненькую, полную нежных хрящичков Андромеду, тянущим её на дно на дно.

      Никогда не умевший ни сопротивляться своим капризам, ни потом вспомнить о них, Отец должен был выкрикнуть сейчас свой абсурдный приговор в эти створки, и это означало, что ей придётся выслушать и услышать то, чему лучше бы в слове не воплощаться.

      Теперь он это скажет, и жизнь её сгорит и сгниёт и станет полой.

      И это полое гнилое выморочное пространство наполнится тоской.

      Когда он наконец выдохнул слова своей роли, она вся обратилась в зрение, смотрела ему в лицо, которое знала как своё, ведь это и было её своё лицо:

      огромные брови, огромные губы, собачьи глаза, совершенная асимметрия – передержанная фотография.

      Он был её тайна, всем известная, никому, кроме неё, не интересная, излучающая внутрь её стыд.

      Тайна – это то, что ты носишь в себе.

      В этом смысле она сейчас была тайной лифта гостиницы «Октябрьская», и орущий старец пытался её выковырять из этого сокровенного состояния. Тайна – это то, что ты носишь в себе невидимым, и оно в это самое время производит тебя, превращая тебя в чудовище. Тайна радиоактивна.

VIII

      Профессор всегда помнил эти стихи:

      Она