Блэк и Холливелл. А. Blackmoon

Читать онлайн.
Название Блэк и Холливелл
Автор произведения А. Blackmoon
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

взял небольшой чайник и поставил на столик.

      – Почти три дня, – Сириус стряхнул пыль со своей куртки.

      – Далеко ваша страна.

      – Умеете предсказывать будущее? – спросил Поттер, усаживаясь на пол. Старик налил им чай в маленькие чашки.

      – Что ищете в нашей деревне?

      – Ответы на вопросы.

      – Новые знакомства.

      Старик наполнил маленькие кружки ароматным горячем чаем и задержался взглядом на высоком юноше с чёрными волосами.

      – Твоё сердце разве одиноко?

      Сириус сгустил брови, словно не понимал, о чем его спрашивают. Джеймс шумно и с удовольствием отпил большой глоток.

      – У него оно занято бывает максимум три дня. А вот моё…

      – Хочешь узнать, будет ли она твоей женой?

      Парень поднял одну бровь, удивляясь непринужденному, но так точно волнующему его вопросу.

      – Сделай два глотка и выплюнь обратно.

      Джеймс усмехнулся, но повторил.

      – Она будет твоей женой.

      Парень вытер рукавом свои губы и нетерпеливо начал расспрашивать.

      – Можешь сказать, когда? Куда мне ещё плюнуть?

      – Можешь просто пить чай. То, что я сказал, делать было необязательно.

      Джеймс нахмурился, а Сириус коротко посмеялся. Старик оторвал взгляд от кружки и поднял глаза на последнего.

      – В твоей руке я тоже вижу обручальное кольцо.

      Блэк чуть не поперхнулся. Старец совершенно спокойно сделал глоток своего чая.

      Римус и Питер громко рассмеялись во всю.

      – И давно, бродяга, ты мечтаешь о свадьбе?

      Сириус скривился, будто снова находясь на великосветском приеме, устроенном леди Блэк. Для юноши не было ничего более противного, чем пребывать в обществе аристократов и обмениваться туманными полунамеками.

      – Ни одной секунды в жизни не мечтал!

      – Я рассказываю дальше…

      Воспоминания вновь летят теперь словно через очки Джеймса.

      – Вы ищете нечто особенное, верно?

      – Это правда, что у вас тут где-то спит древний дракон?

      Старик на удивление промолчал.

      – Ладно, идём, хватит слушать эти бредни.

      Сириус с недоверием отнесся к этому гостеприимству. Джеймс тоже поспешил подняться.

      – Если разбудите его, это будет не к добру.

      Блэк прыснул.

      – Настоящий дракон? Не рассказывайте эти сказки…

      – Вас, волшебников, разве удивить драконом?

      Джеймс и Сириус переглянулись между собой.

      – На тебе чёрный знак. Дракон тебе не поможет.

      Поттер удивлённо посмотрел на друга. У Блэка уже было несколько татуировок, если он об этом, но у Сириуса были свои догадки.

      – Наверное, мою семью имеет в виду…

      – Мы просто туристы. – Легко ответил Джеймс. – Спасибо за гостеприимство, нам нужно идти.

      Парень в очках достал из кармана несколько монет и положил их на комод перед выходом.

      – Волшебники. Безрассудные волшебники.

      – Мы просто ищем особенный сувенир