Поместье. «Змеиный холм». Оксана Владимировна Старская

Читать онлайн.
Название Поместье. «Змеиный холм»
Автор произведения Оксана Владимировна Старская
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006580114



Скачать книгу

в одной огромной комнате, служившей по видимому, кому-то спальней и одновременно кабинетом. Это старинная книга со странными и непонятными записями в ней. Там, судя по всему, описываются какие-то оккультные ритуалы и на страницах книги, очень часто попадается рисунок в виде свёрнутой в кольцо змеи с открытой пастью.

      Должен признаться, что как лингвист и писатель, достаточно часто встречал древние записи, сделанные на пергаменте, глиняных дощечках или на бесценных реликвиях древних народов, и имею некоторое представления о некоторых древних диалектах и языках. Нет, я, конечно, не могу самостоятельно переводить с древних языков, таких как шумерский или древне арамейский, но хочу сказать, что тот язык, на котором клинописью написана книга, я ни разу не видел. И даже не могу сказать, с каким древним языком он хотя бы отдалённо схож.

      – Так, вы писатель? – спросила Диана.

      – Да, – неохотно ответил Николас.– По крайней мере, пытаюсь остаться им.

      – То есть, у вас творческий кризис? – с сочувствием спросила Диана

      – Да, и причём, очень продолжительный, – с грустной усмешкой ответил Николас.– В общем-то, именно этот кризис и стал, причиной того, что мы оказались в этом отдалённом от людей месте, – прибавил он, с горечью в голосе.

      – Неужели так всё плохо? – спросила Диана видя, что Николас нашёл, того кому можно выговориться.

      – Увы, – кивнув, ответил Николас и посмотрел на огонь в камине.

      Мысленно вспоминая как всё началось, и что привело их в этот жуткий дом, он почувствовал потребность поделиться с этой незнакомой девушкой, рассказав ей обо всём по порядку.

      – Как уже, я вам рассказывал, мисс Свон… -начал Николас.

      – О, извините, что перебиваю, – обратилась к Николасу девушка, – но можно просто Диана. Мне кажется, так нам будет проще общаться. Если вы не против, конечно.

      – Спасибо Диана, тогда и вы зовите меня Николасом.

      – Продолжайте, пожалуйста, ещё раз извиняюсь, за то, что вас перебила, – сказала Диана.

      – Так, вот. Когда я впервые познакомился со Сьюзен, у неё тогда был свой небольшой магазинчик, в котором продавались канцелярские принадлежности. Я уже писал свою первую книгу – современный роман, рассказывающий о жизни двух приятелей. Но это не важно, о чём было написано в той книге, – перебил сам себя, Николас.– Я в том магазинчике, покупал всё необходимое для своей рукописи. Мы сразу понравились друг другу и, стали встречаться. Я тогда ещё преподавал в университете, но, так же как и у вас, когда вы работали в редакции газеты, у меня не было полной, рабочей ставки и я был, в общем-то, доволен: уйма времени на то, чтобы работать над своим романом.– Было заметно, как его захватили воспоминания прошлого и Николас, рассказывая о них, уже больше обращался к самому себе, нежели к Диане по ходу рассказа делая для себя какие-то выводы.– Мой первый роман, принёс мне большой успех. Мне удалось заключить неплохую сделку с издательством, которое его выпустило в свет. Это принесло