На расстоянии вдоха. Оливия Гейтс

Читать онлайн.
Название На расстоянии вдоха
Автор произведения Оливия Гейтс
Жанр Короткие любовные романы
Серия Соблазн – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-227-06791-3



Скачать книгу

при условии, что ты будешь держаться подальше от Хиро. Я не позволю тебе эксплуатировать его так, как ты эксплуатировала меня.

      Похоже, ему наконец удалось ее изумить. Глаза женщины, те самые глаза, в которых, несмотря ни на что, ему хотелось утонуть, расширились.

      – Ты в самом деле беспокоишься о нем? Мне казалось, ты будешь только рад, если с твоим соперником номер один приключится какая-нибудь напасть.

      – Я сражаюсь со своими противниками, проявляя к ним уважение. Нечестная победа мне не нужна.

      – Если бы кто-нибудь подставил ему ногу ради тебя, это не было бы бесчестно.

      – Было бы – если бы я знал о грозящем ему риске и закрыл бы на это глаза. А я не стану это делать.

      – Дело в чести, так? Ты стараешься влиться в новое общество со всеми потрохами?

      – Тебе трудно, наверное, понять это, но честь для меня – самое важное, и я сделаю все, чтобы честь осталась при мне. Даже если это означает, что мои планы провалятся.

      Райден смотрел ей прямо в глаза, которые постепенно меняли оттенок с голубого на фиолетовый. В свой взгляд он вложил все свое презрение и всю свою убежденность.

      Скарлетт покачала головой:

      – Тебе не придется. И беспокоиться о Хиро тоже не стоит. Я бы никогда ему не навредила.

      Грудь его словно пронзил кинжал. То, как она это сказала… Выражение ее глаз. Похоже, она действительно неравнодушна к Хиро.

      В сердце Райдена вонзились льдинки воспоминаний. Когда-то она точно так же смотрела на него. Ее способность изображать искренность была неслыханной.

      – Судя по твоему лицу, ты считаешь, что я лгу. – Ее глаза стали непроницаемыми, голос зазвучал приглушенно. – Я ничего не могу с этим поделать. Но кое-что мне все же по силам. Прежде чем кто-нибудь сообразит, что ты находишься со мной, а не со своей невестой – что вызовет ненужный скандал, – я окажу тебе услугу. Я сделаю то, что ты, похоже, сделать не в силах. Я уйду. Забудь обо мне. Снова.

      Скарлетт направилась к двери. На пороге она помедлила, повернулась, и свежий ночной ветер взметнул ее волосы, похожие на языки пламени.

      Каждая клеточка призывала Райдена броситься к ней. До него донесся ее теплый, обволакивающий, хриплый голос – тот самый, который пробуждал в нем воспоминания о пронизанных страстью ночах.

      – Ты этому тоже не поверишь, Райден, но было… приятно увидеться с тобой. В этот раз я хотя бы могу сказать «прощай».

      Скарлетт ушла. Ее пятидюймовые каблуки глухо простучали по деревянному мосту.

      В душе женщины бушевал хаос.

      Противостояние с Райденом стало для нее шоком. Она вообще не собиралась приходить сюда.

      Когда Хиро позвонил ей несколько часов назад и настоял на том, чтобы она пошла с ним на бал, Скарлетт согласилась с большой неохотой. Даже с новым лицом и новой историей жизни она боялась светских мероприятий и задыхалась под пристальными взглядами рассматривавших ее людей. Ее яркая внешность, то, что она гайдзин, как называют в Японии иностранцев, не говоря уже о том, что она сопровождает