Название | Приключение кошки ЛУны и ее друзей |
---|---|
Автор произведения | Тамара Шаркова |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Два раза в ее жизни появлялся друг. Первым был Персидский кот. Он приехал вместе с сестрой хозяина и гостил все лето. Юная Матильда пела с ним дуэтом при луне и чувствовала себя неотразимо прекрасной и любимой. Осенью Персидский кот уехал, но вскоре появилось пять его маленьких копий и разбитое сердце Матильды вновь наполнилось любовью и радостью. Но не успели их глазки открыться, как они … исчезли. Она была слаба, а хозяин так коварен! Он пригласил ее в лавку на плошку наваристого супа. И она оставила своих малышей. Совсем ненадолго. Когда Матильда поняла, что случилось, то ушла со двора.
Много позже Старая коза на выпасе рассказала ей при встрече, что крысы в амбаре, обрадованные исчезновением Матильды, за неделю изгрызли все мешки с мукой и сахаром. Жестокий и хитрый хозяин разорился, закрыл Хлебную лавку и нанялся сторожем на мебельный склад.
Матильда долго жила в камышах, где устроила себе уютное гнездышко из старых рыбацких сетей. Однажды утром, осторожно выглянув из него на шум, она увидела худого израненного кота. У него были зеленые глаза и тигровый окрас. Две недели Матильда вылизывала его раны и кормила рыбой. Следующие два месяца он делился с ней своей добычей. Тигровый Кот успел увидеть единственного сына и… пропал. Много дней и ночей Матильда пела свои призывные песни, но Кот не отзывался. Матильда знала о его безрассудной отваге и, если бы не крошечный Полосатик, искала бы его где-нибудь на полях сражения с бродячими собаками и ревнивыми котами. Но приближалась зима, а с ней голод и холод. Матильда устроилась в поленице дров у рыбацкой хижины. Несколько раз она и Полосатик попадались хозяйке на глаза. Вскоре Матильда поняла, что женщина готова приютить забавного котенка, но его тощая одичавшая мать никому не была нужна. И Матильда решилась. Она сама принесла сына на порог хижины, велела ему не убегать оттуда и спряталась за изгородью.
Полосатик прижился в доме, и Матильда радовалась тому, каким он становится большим и похожим на отца. Несчастная мать продолжала бы жить возле сына и дальше, но как-то возле трактира ее окатили кипятком. Спасаясь, Матильда залезла в повозку торговца рыбой и оказалась во многих милях от родных мест на мысе Улитка, где ее подобрала и вылечила добрая матушка Крибли.
Теперь, глядя на малыша Ди, Матильда вспоминала своих детей, и сердце ее исполнялось сочувствием и состраданием.
Друзья познаются в беде
На пятое утро своего пребывания в мезонине матушки Крибли ЛУна услышала шорох на лестнице и насторожилась.
– Мяу! Вы позволите, мадам?
Через порог, медленно и тяжело передвигая лапы, перешагнула старая трехцветная кошка. Левый бок ее был обезображен рубцами от ожога, правое ухо разорвано, но широко расставленные зеленые глаза смотрели доброжелательно и открыто.
– Прекрасное нынче утро!
Гостья деликатно уселась на пороге и почтительно наклонила голову.
ЛУна тотчас спрыгнула с кресла, на