Я – «гадкий утёнок» королевской семьи. Книга 2. Александра Звездочёт

Читать онлайн.
Название Я – «гадкий утёнок» королевской семьи. Книга 2
Автор произведения Александра Звездочёт
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

и никто из них не пострадал от рук «озлобленных Арахнидов», то с чего тогда бояться мне? Ну и что с того, если поначалу я буду чувствовать неловкость? Необходимо покинуть зону комфорта и научиться двигаться вперед, а не трусить перед прошлым. Причем перед прошлым, с которым я не очень-то и хорошо знакома.

      Кроме того, что-то внутри меня… тянулось к этим огням. Что-то необъяснимое. Оно словно говорило мне: «Ты должна пойти туда и увидеть все своими же глазами. Именно картина, которая предстанет перед тобой, станет тем толчком, который поможет тебе преодолеть выросшее перед тобой препятствие в виде чувства вины. Сделай это».

      Еще немного поразмыслив, взвесив все «за» и «против», я решилась-таки согласиться.

      – Ну хорошо, пойдемте.

      – Ура-а-а! – Фианна хлопнула в ладоши и улыбнулась, хихикая, как счастливый ребенок, чей каприз снова оказался удовлетворен.

      – Но не будем задерживаться там слишком долго! Мы же не хотим отвлекать Арахнидов, не так ли? – добавила я напоследок, наблюдая, как подруга уже рванула к двери, едва не сбив с ног вовремя отшатнувшегося Феландира.

      Глава 2. Ранее неизвестные Флора и Фауна

      Во дворце стояла гробовая тишина. Не было слышно даже приглушенных разговоров прислуги, пока мы не спустились по темно-серой лестнице с узорчатыми перилами на первый этаж. Там, в одной из небольших кладовых, Феландир снял с металлических крючков три висящих плаща и бросил два из них мне и Фианне, а третий поспешно накинул на себя.

      Подруга, вероятно, ожидала, что он приблизится к ней и бережно передаст одежду, но ее ожидания не оправдались. Поэтому сейчас она продолжала стоять, слегка раздраженная, с вытянутыми перед собой руками, в то время как брошенный в ее сторону темно-серый плащ накрывал лицо девушки и уже успел растрепать длинные рыжие кудри.

      Она быстро сгребла ткань в кучу руками, скрутила ее и, сдув со лба упавший локон, исподлобья бросила недовольный взгляд на Зеленокрылого.

      – Что? – пожал он плечами.

      – Ничего, – нарочито спокойно парировала Фианна, отворачиваясь и натягивая на себя одежду.

      Феландир подошел ко мне ближе и удивленно зашептал:

      – Исилия, что с ней? Я сделал что-то не так?

      Я мысленно улыбнулась и тем же тихим тоном ответила:

      – Она разозлилась из-за того, что ты не передал ей плащ в руки, а бросил прямо так. Ее «ничего» означает «бомбу замедленного действия», так что в течение часа тебе придется подойти к ней и извиниться, если не хочешь последствий.

      Юноша недоуменно заморгал, затем кивнул, хотя и довольно неуверенно, и почесал затылок, насторожено посмотрев в сторону Зеленокрылой.

      Мы выбрались на улицу через черный ход. Едва я сделала несколько шагов по каменной дорожке, как резкий порыв ветра ударил мне в лицо, с силой отбросив капюшон и подхватив волосы.

      Я зажмурилась и отвернулась, чтобы беспрепятственно вдохнуть воздух носом.

      – Здесь очень сильный ветер!

      – Ну так конец