Зачарованная. Сильвия Мерседес

Читать онлайн.
Название Зачарованная
Автор произведения Сильвия Мерседес
Жанр
Серия Young Adult. Принц Обреченного города
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-220628-3



Скачать книгу

в жестокие глаза своей госпожи. Кажется, уже и не помню, чего сейчас лишилась. Оно и к лучшему. Мне совершенно незачем обо всем этом думать.

      Эстрильда отпускает меня и, скривив от отвращения позолоченные губы, вытирает руку о салфетку.

      – Прочь с глаз моих, Должница, – рычит она. – И не показывайся, пока я тебя не призову.

      Приказ дрожью проходится по телу, приводя в действие Обязательства. Я спешно вскакиваю на ноги, разворачиваюсь и, обогнув стол, направляюсь к галерее. Путь мне преграждает мужчина в синих одеяниях.

      – Я возьму это у тебя, Клара Дарлинг[5], – спокойно говорит принц.

      Я смотрю в глаза, вокруг которых пролегли глубокие тени, и прикипаю к ним. В этих глазах сталь и горечь, резко контрастирующие с невозмутимостью тона. А в глубине, на дне расширенных черных зрачков – столь густая, столь отчаянная тьма, что можно с легкостью в нее упасть и потеряться.

      Почему он так на меня смотрит? Словно видит во мне наистрашнейшее чудовище на свете.

      Я осознаю, что все еще сжимаю в руках книгу. Принц протянул к ней ладонь, но не будет выхватывать ее, не в этот раз. Я должна вернуть ее сама? Это какая-то проверка? Если да, то не понимаю, что он хочет проверить и зачем. Сделав глубокий вдох, осторожно кладу книгу на ладонь принца.

      Он берет ее под мышку и учтиво кивает. Этим кивком он не благодарит меня, а отпускает.

      Подхватив юбки, взлетаю по лестнице на галерею. Артисты дружно отступают, освобождая проход. Не обращая на них внимания, я подкрадываюсь к перилам и смотрю сквозь прозрачную занавеску на разыгрывающееся в зале неожиданное представление.

      Принц подтаскивает стул к королевскому столу и с грохотом ставит его рядом с Эстрильдой. Проигнорировав брошенный кузиной уничижительный взгляд, он накладывает себе в тарелку фрукты в сверкающем сахаре, выбирает сочный персик и, повертев его, откусывает кусок. Жуя, наклоняется через Эстрильду, чтобы взглянуть на короля.

      – Я тут слышал, отец, что сегодня ты объявишь имя наследника.

      Молчаливо сидящие гости замирают на своих местах. Они не знали о цели сегодняшнего пиршества или их неведение притворно? Здесь, в Рассветном дворе, никогда ничего не знаешь наверняка. Все может быть лишь частью какой-то игры.

      Лодирхал поднимает кубок и, помешав его содержимое, деликатно отпивает.

      – И в самом деле, время пришло, – произносит он, сделав еще один неспешный глоток. – Я наконец принял решение.

      – Потрясающе! – принц доедает персик и кидает косточку в пустую чашку Эстрильды. На ее испепеляющий взгляд отвечает улыбкой. Сдвинув стул назад, закидывает ноги на стол, скрещивает их и откидывается на спинку. Балансируя на двух ножках стула, сплетает пальцы на затылке и прикрывает веки. – И кто же будет наследником? Верится мне, что не моя прекрасная сестрица Эстрильда. Это было бы слишком предсказуемо.

      С лица моей госпожи сходят все краски. Если



<p>5</p>

Фамилия героини – Дарлингтон. Принц сократил ее до Дарлинг (англ. Darling), что в переводе означает «дорогая».