Название | Француженки не играют по правилам |
---|---|
Автор произведения | Лора Флоранд |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовь и шоколад |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-87559-7 |
5
Кинестетики – люди, обучение которых происходит легче, если они выполняют действия (например, осязают), а не слушают лекции или смотрят на то, что им показывают.
6
Марка французского автомобиля.
7
Oui, j’ai vu – да, я заметил (фр.).
8
Гурмэ (фр. gourmet). – Человек, разбирающийся в тонкостях кулинарии, кулинарный эксперт, ценящий вкусные блюда, но не обжора.
9
Soleil – солнце, солнышко (фр.).
10
Bordel – французское ругательство.
11
Adjoint – помощник (фр.).
12
Sous-chef – су-шеф, помощник шеф-повара (фр.).
13
Лето возвращается (фр.) (игра слов: «l’été» по-французски и «summer» по-английски означает «лето», а также по созвучию схоже с названием реки Лета, протекающей в подземном царстве Аида и считающейся рекой забвения).
14
Mec – приятель, мужик, чувак (фр.).
15
В греческой мифологии Аид, властелин подземного царства, которое называется тоже Аид или Ад. В него уходят души умерших. В греческой мифологии Ад не является местом мучений.
16
Игра, в которую могут играть два и более человек. Для этого используется кольцо из веревочки, которое надевают на пальцы играющих. Снимая петли с руки партнера различными способами, можно получать разнообразные узоры.
17
Putain – французское ругательство.
18
Merde – дерьмо (фр.).
19
Pardon – прости (фр.).
20
Sérieusement – в самом деле (фр.).
21
Art deco – ар-деко, стиль в декоративном искусстве (с 1925 г.), отличающийся яркими красками и геометрическими формами.
22
Pas mal – недурно (фр.).
23
Financiers – маленькие миндальные пирожные.
24
Maman – мама (фр.).
25
Monsieur – мсье (фр.).
26
Victoire – победа, здесь название десерта (фр.).
27
Banlieue – пригород (фр.).
28
RER – пригородные электрички Парижа.
29
Красный гид Мишле́н (фр. Michelin, Le Guide Rouge), иногда также упоминаемый как «Красный путеводитель» – наиболее известный и влиятельный из ресторанных рейтингов на данный момент. Гид выпускается с 1900 года и имеет трехзвездочную систему оценки ресторанов.
30
Chef pâtissier – шеф-кондитер (фр.).
31
Chef cuisinier – шеф-повар (фр.).
32
Forbes – американский финансово-экономический журнал; одно из наиболее авторитетных и известных экономических печатных изданий в мире.
33
Dress code – кодекс одежды (англ.), форма одежды, требуемая при посещении определенных мероприятий, организаций, заведений. В организациях особенное