Алард. Истоки Хаоса. Рэй Бо

Читать онлайн.
Название Алард. Истоки Хаоса
Автор произведения Рэй Бо
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

начал заносить свой меч, явно намеренный, обезглавить торба с кровавой шерстью, который до сих пор лишь беспечным зрителем наблюдал за всем происходящим. Вот только теперь, без страха словить в любой момент стрелу, торб запустил руки под плащ и моментально вытащил их, держа по одноручному топору. Однако в них было кое-что странное. Оба топора были с одной стороны совершенно обыкновенные, но с другой стороны у одного был крюк, а у второго молот. Странное сочетание разных видов оружия удивило всех. Приняв на лезвия своих странных топоров удар меча главы отряда правопорядка, торб отпрыгнул и на его лице появилась кровожадная улыбка. Вскоре между Пилмом и его жертвой развязался бой. Эфель не спешил выходить и взяв еще по кинжалу, решил понаблюдать из тени.

      Барди и Фил уже успели подняться и бросились к своему противнику, который до сих пор так и не обнажил своего оружия. Его руки были спрятаны под плащом и было невозможно понять, что именно там происходит. Барди решил атаковать своего противника вблизи, в то время как Фил будет искать подходящий момент для атаки на средней дистанции. Тактика была хороша и могла бы увенчаться успехом, если бы не одно, но. Их противник оказался слишком силен. Стоило Барди замахнуться и ударить по врагу, как тот присев и обернувшись вокруг своей оси, уклонился и внезапно взмахнул рукой, в которой оказался серп с лезвием, заточенным с двух сторон, и перерезал вражеское горло. Барди выронил молот и схватился за него двумя руками, пытаясь остановить кровотечение, которое усиливалось с каждой секундой. Ноги торба подкосились, и он рухнул на землю.

      – Барди, ты как? – Фил стоял и смотрел на своего товарища, в глубине души понимая, что с ним покончено, но не желая это признавать. Единственным ответом для него стали предсмертные хрипы, но вскоре затихли и они.

      – Итак, а теперь твоя очередь, – внезапно сказал серый торб и достал, второй такой же серп. Эфелю показалось странным, что оба серпа имели слишком длинные ручки, но дальнейшие действия их владельца внесли полную ясность. Схватив серпы у основания, торб прикрутил один к другому, тем самым сделав из двух серпов, что-то напоминающее двухстороннюю косу. Эфель впервые видел такое диковинное оружие и искренне заинтересовался как им будет орудовать этот незнакомец.

      Фил, ослепленный яростью бросился на своего врага, громко крича, словно надеясь, что это кого-то напугает. Противник же спокойно стоял и ждал, пока тот доберется до него и одним отточенным движением снес голову стражнику, который так и не понял, как это произошло.

      Взгляды Эфеля и незнакомца устремились на последнего противника, который был занят сражением против торба с красной шерстью. Как оказалось битва подходила к концу. Пилм уже на своих двоих стоял и истекал кровью. Его правая рука весела плетью, а по всему лицу лилась кровь из раны на голову. Внезапно торб с топорами одним рывком устремился к своему врагу и крутанувшись вокруг своей оси зацепил крюком горло противника и дернул его на себя, посылая навстречу его