Крылья на двоих. Эшли Шумахер

Читать онлайн.
Название Крылья на двоих
Автор произведения Эшли Шумахер
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 9785006305052



Скачать книгу

который бежал из города, погубив растение муниципального значения. Она смотрит так, что я почти, почти, почти верю: она видит меня настоящего сквозь все это наносное, слухи, обвинения, историю с деревом. Сквозь все.

      Но тут нас прерывают. Дверь отворяется – гораздо тише, – и входит руководитель нашего школьного оркестра. Теперь в крошечной репетиционной тесно: рояль, мой чехол с мелофоном[1] и рюкзак, Анна со своим саксом и мистер Брант со своей окладистой бородой.

      – Уэстон Райан! – начинает он. – Удивительно, вы – и в школе после уроков.

      Я неопределенным жестом указываю на ноты на пюпитре:

      – Репетирую, сэр.

      (Лишь бы не торчать в пустом мамином доме, сэр.)

      Мистер Брант кивает, переводит взгляд с меня на Анну и обратно.

      – Хорошо. Анна сказала мне, что вы ей поможете разучить дуэт, который вам предстоит исполнить в рамках нашего концертного номера. Все верно?

      Анна отходит от меня и встает рядом с мистером Брантом. Не могу понять: легче мне стало дышать, когда расстояние между нами увеличилось до приличного, или нет? Она все так же многозначительно и умоляюще смотрит, стискивая пальцами горло сакса, и от этого ее взгляда у меня внутри все переворачивается.

      Но приятно или мучительно переворачивается, я разобраться не успеваю: не до того.

      – Конечно, – ляпаю я, не успев осмыслить. Согласился, даже не подумав.

      И это мне казалось, будто глаза Анны сияли! Да я просто не видел, как они сияют, когда она улыбается! Такие лучистые. Ощущение, будто я увидел первых за лето светляков.

      Мне даже захотелось ответить улыбкой.

      – Превосходно. Очень хорошо, – произносит учитель. – Вам надо приниматься за дело. И побыстрее, понятно? Иначе партия Анны перейдет Райланду, а тогда ему понадобится время, чтобы разучить ее, и…

      – Да, сэр, – откликается Анна. И взглядом умоляет меня посмотреть на нее.

      – Угу, – говорю я.

      Мистер Брант поднимает бровь:

      – Не знаю, что вам сходило с рук в старом добром «Блуме», мистер Райан, но в оркестре «Энфилдские смельчаки» руководителю междометиями не отвечают.

      …«Блум». Длинные-предлинные коридоры, ни Джонатана, ни Рацио, и на оркестрантах форма не того цвета, и все они называют меня Гонщиком, и из школы я возвращаюсь в дом, где не двое родителей, а только один…

      Вот от последнего воспоминания я мысленно шарахаюсь. Спасибо, вовремя вспомнил, что Анне Джеймс лучше вообще не находиться рядом со мной. Если мама с папой не сумели справиться, то и у меня никаких шансов нет. И никогда не будет.

      От этой мысли в груди возникает пустота.

      – Да, сэр, – отвечаю я мистеру Бранту.

      Он снова кивает – и вид у него едва ли не извиняющийся. Так себя ведут все учителя с тех пор, как я вернулся в Энфилд в выпускной класс.

      – Прекрасно, – говорит мистер Брант. – Договорились. Следующие несколько недель я буду время от времени проверять, как у



<p>1</p>

Мелофон – медный духовой инструмент, использующийся вместо валторны в американских духовых оркестрах, поскольку он меньше и с ним легче маршировать. У валторны есть второе название – «французский рожок», более старинное. – Здесь и далее примечания переводчика.