Название | Эмоции и поведение ребенка. Русско-английский разговорный словарь от Лондон Мамы |
---|---|
Автор произведения | Вера Шатток |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006557109 |
Есть исследование2, в котором участвовали люди, родившиеся в Корее и прожившие там первые годы своей жизни (примерно до восьми лет), а затем усыновленные французскими семьями. После переезда во Францию дети больше не сталкивались с корейским языком, выучили французский и говорили на нем как на родном.
Когда этих уже взрослых людей обследовали на сканере и дали послушать корейскую речь, их мозг реагировал так же, как если бы они родились во Франции и никогда не говорили по-корейски. Их родной язык был полностью вытеснен вторым языком. Отличие от коренных французов было только одно: их мозг все еще узнавал отдельные звуки корейского языка, которых нет во французском.
Еще одна группа исследователей3 изучила, насколько погружение в среду в раннем возрасте помогает учить языки в будущем. Оказалось, что если ребенок был погружен в языковую среду, и потом у него не было с ней контакта, то ему легче давалось произношение и понимание на слух, чем сверстникам, которые не были знакомы с языком. Но с точки зрения грамматики, раннее погружение не давало никаких преимуществ.
Если вы хотите, чтобы ребенок говорил на английском, нужно, чтобы английский был у в его жизни каждый день на протяжении многих лет. И это здорово! Потому что, если уже сейчас вы читаете на английском Джулию Дональдсон и поете вместе потешки, то потом вы без проблем прочитаете «Чарли и шоколадную фабрику» и «Гарри Поттера», посмотрите «Касабланку» и «Монти Пайтон» без перевода.
Правило №4
Английский дома каждый день
Сколько английского должно быть у ребенка, чтобы он заговорил на языке? Исследования4 говорят, что минимум 20—30% в день. То есть, если ребенок просыпается в 7 утра, ложится спать в 9 вечера и спит днем 1 час, то 3 часа каждый день должны проводиться на английском.
Одна из причин, по которой метод OPOL («один человек, один язык») может не сработать – мало времени на общение с одним из родителей. Если папа много работает, приходит домой уставший и мало общается с ребенком на своем языке, то этот язык ребенок осваивает медленно. Однако время, которое недобрали в будние дни, можно восполнить в выходные так, чтобы в неделю ребенок набирал 21 час второго языка.
В ситуации, когда родители сами обучают ребенка английскому, важно, чтобы язык присутствовал в жизни ребенка каждый день. Когда ребенок ходит в сад и потом в школу, для английского все труднее и труднее найти время, поэтому пропуск каждого дня может лишать ребенка тех часов, которые нужны ему для полноценного погружения в язык.
Кроме того, если английский присутствует каждый день, он становится естественной частью вашей жизни – как для вас, так и для ребенка. Любой длительный перерыв может спровоцировать откат и нежелание говорить на языке.
Если ребенку больше года и вы хотите сделать так, чтобы он свободно разговаривал на английском – не надо сразу погружать его в трехчасовое
2
Brain Imaging of Language Plasticity in Adopted Adults: Can a Second Language Replace the First? C. Pallier, S. Dehaene, J.-B. Poline, D. LeBihan, A.-M. Argenti, E. Dupoux, J. Mehler Cerebral Cortex, Volume 13, Issue 2, February 2003, Pages 155—161, https://doi.org/10.1093/cercor/13.2.155
3
Cognitive Benefits of Language Learning: Broadening our perspectives Final Report to the British Academy February 2019, https://www.thebritishacademy.ac.uk/documents/287/Cognitive-Benefits-Language-Learning-Final-Report.pdf
4
Dual language exposure and early bilingual development, J Child Lang. 2011 Mar 22;39 (1):1—27. Cambridge University Press, https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4323282/