Название | Система: Перерождение. Часть 1 |
---|---|
Автор произведения | Sia Tony |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Мой причмокивающий от удовольствия собеседник не спешил с дальнейшими расспросами, но в его молчании чувствовалась лёгкая тень любопытства. Во взгляде не читалось насмешки или упрёка, только приятная мне заинтересованность. Этот мужчина был слишком внимателен, что, несомненно, смущало.
Я покачала головой, отгоняя ненужные мысли.
– Мечтаю о простой и тихой жизни. А ты?
Он поднял бокал и сделал глоток вина.
– А я вот подумываю уйти в повара.
Я тут же в неверии изогнула брови.
– Шутишь?
– С чего бы? Я тоже хорош в кулинарии.
– И ты готов променять всё это, – кончик моего ножа обвёл пространство вокруг нас, – на работу за закрытыми дверями в каком-нибудь третьесортном ресторанчике?
– Разочарована? – Его пронзительные серые глаза впились в мои.
Я замолчала, не зная, что ответить.
Лириадор казался мне чертовски амбициозным и заинтересованным в своей работе. Роль служителя правопорядка, на удивление, отлично ему подходила. Шрамы, широкие плечи, внушительный рост и низкий голос.. Я не могла представить такого харизматичного красавчика среди кастрюль и сковородок где-то на задворках жизни.
– Просто.. трудно представить тебя в белом фартуке и поварском колпаке.
– Это точно, – тихо поддержал меня Азри.
Лириадор усмехнулся.
Наш обед прошёл в лёгкой и непринуждённой атмосфере. Вежливые вопросы, честные ответы.. К собственному удивлению, я не могла не признать – мы поладили. Несмотря на колкости и острые темы, которым зачастую было между нами место, я искренне наслаждалась вниманием и остроумием этого мужчины. Было в нём что-то особенное.. то, чего я не встречала в других.
– Спасибо, Лириадор, – сказала я. – За то, что приютил.. и позаботился о безопасности сирот. Это очень важно для меня. Твоё небезразличие.. Это дорого стоит в наши дни.
Он лишь сдержанно кивнул и произнёс:
– Можешь звать меня «Лир».
– Тогда и ты зови меня «Стелли», – подхватила я его дружеский порыв, протянув руку через стол будто для знакомства.
Он взглянул на мою ладонь с забавным удивлением, и тихо рассмеялся. Мне показалось, что в его голосе появилась теплота, которой раньше не чувствовалось. Лир, как я теперь могла его называть, нежно пожал мою руку, и его пальцы обвили мои. В этом простом жесте скрывалось что-то большее, чем формальное рукопожатие.. Или так думала только я?
– Стелли, – произнёс он, будто пробуя моё имя на вкус.
Я почувствовала лёгкую дрожь в груди.
– Да, Лир? – спросила я, пытаясь скрыть замешательство за лёгкой улыбкой.
– Не говори, что ты собираешься.. – я застыл, уставившись на подъехавшую к погрузочному трапу фуру.
– Ты согласился вести себя тихо, – напомнила Стелли, – вот и сядь в уголке. Я быстро управлюсь.
Она махнула мне в направлении одинокого стула в дальнем углу подсобного помещения. Её слега язвительный тон задел