Название | Сотри из памяти имя его… |
---|---|
Автор произведения | Николай Григорьевич Филатов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Охранник. Да, да! Согласен. Пойду, проведу рекогносцировку местности. Для поддержания коллективной безопасности на приличественном уровне.
(уходит)
Бронислава.
(мужу плаксиво)
Ромик, что же мы с тобой делать будем? Ведь посадят нас!..
Ромуальд. Почему нас? Ты же не собираешься золотишко сдавать! Тебя и посадят…
Бронислава. Как я его сдам, если одной монеты не хватает? Ведь не поверят, что малыш ее проглотил. Видишь, какая она ценная. Стоимостью в 10 000 зелёных! Это сколько у нас денег будет. Мешок долларов! Это ж, любую престижную сковороду купить можно будет!
Ромуальд. Суммарно без одной монеты получается не миллион, а 990 тысяч. 10 000 вы с внучком-то проглотили, а сковороды за миллион долларов ты не найдешь ни в одном магазине мира.
(задумчиво)
С благородным металлом надо что-то действительно делать…
Бронислава. Что тут делать? Положу в поллитровую банку, да закопаю где-нибудь в неприметном месте. Лет так через 10 – 20 можно и откопать….
Ромуальд. Вот тогда и сковороду обновим с тобой…
(смеется)
К тому времени стоимость, даже без одной монеты, как раз к миллиону долларов приблизится…
Бронислава. Шел бы ты от меня со своей сковородой подальше! Голова и без тебя кругом идет.
Явление 4
Звонок в дверь. Бронислава ее открывает дверь. Входит другой охранник с автоматом. Осматривает и обнюхивает комнату.
Охранник.
(учтиво)
Входите, Варваретта Евгеньевна! Проверено! Здесь полный порядок!
Варваретта.
(охраннику)
Сколько раз тебе говорить, что называть меня нужно не Варваретта Евгеньевна, а Варваретта де Женуа.
(Брониславе)
Ох, утомили охраннички. Здравствуйте, Броня! Ну, как, готово мое платьице? А то вечер в консульстве уже через 2 дня. Я и расчет тебе принесла. Ты просила за работу 200 рублей, можно я тебе заплачу 200 долларов?
Бронислава. Да на кой ляд мне, Варька, твои доллары? Чай не в Америке живем! Ну что я с ними делать буду? Ты лучше пошли своих пентюхов, пусть они твои доллары разменяют и мне принесут нормальные деньги, на сколько договаривались.
Варваретта. Эх, Броня, не разбираешься ты в финансовой сфере: их тебе не разменяют, а обменяют.
Бронислава. Да мне какая разница: обменяют, разменяют, поменяют, полиняют? Главное, чтоб ассигнации были привычные, наши. А то мы совсем заиностранились, говорим: то доллары, то марки, то кроны, то пиастры, то пилястры… Язык сломаешь.
Варваретта. Броня, ты такая симпатичная, когда сердишься. Кстати, мы сегодня с моим папой о тебе вспоминали.
Бронислава. Чегой-то именно обо мне вспомнилось? Он, поди, про меня и знать не знает, и слыхом не слыхивал. Как-никак хозяин области. А я кто? Швея