Название | Наездницы |
---|---|
Автор произведения | Энтон Дисклофани |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-966-14-5196-3, 978-5-9910-2424-2 |
– Ты о чем? – усмехнувшись, поинтересовался Джорджи.
– Я проснулся, и тебя в комнате не было. Теа тоже исчезла.
– Джорджи не спалось, – сказала я, – и поэтому он меня разбудил! Я не дала ему разбудить еще и тебя.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Сисси (Sissy) – уменьшительное от имени Элизабет, но также имеет значения «девчушка», «сестренка». (Здесь и далее примеч. пер.)
2
«Ленивый глаз», или амблиопия, – заболевание, при котором один из двух глаз почти (или вообще) не задействован в процессе зрения.
3
Административный центр штата Северная Каролина, США.
4
Высота лошади измеряется от земли до холки, и традиционной единицей измерения является ладонь (англ. hand – «рука»). Одна ладонь равняется примерно четырем дюймам (10,16 см).
5
Форт-Уэрт (или Форт-Уорт, англ. Fort Worth) – город в США, расположенный в центрально-восточной части штата Техас.
6
Герберт Кларк Гувер (англ. Herbert Clark Hoover, 1874–1964) – 31-й президент США (1929–1933), член Республиканской партии.
7
Американский аналог драников.
8
Луиза Брукс (1906–1985) – американская танцовщица, модель, актриса немого кино.