Название | Икс или игрек? |
---|---|
Автор произведения | Агата Кристи |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Томми и Таппенс Бересфорд |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1941 |
isbn | 978-5-699-88011-9 |
– Да, это кажется не слишком вероятным, – задумчиво проговорила Таппенс. – Ну, конечно, тот молодой человек…
– Карл фон Дейним. Но ведь полиция проверяет беженцев.
– Думаю, да. Но это как-то можно обойти. Он привлекательный молодой человек, ты сам видел.
– То есть девушки будут ему разбалтывать секреты? Но какие девушки? Тут в округе нет ни генеральских, ни адмиральских дочек. Может, он гуляет с ротным командиром транспортной службы сухопутных войск?
– Тише, Томми. Мы должны серьезно к этому относиться.
– Так я и отношусь серьезно. Просто мне кажется, что мы гоняемся за призраками.
– Слишком рано так говорить, – серьезно сказала Таппенс. – В конце концов, в таком деле очевидного не бывает. А что ты думаешь о миссис Перенья?
– Да, – задумчиво протянул Томми. – Согласен. Тут многое требует объяснений.
– А как мы… в смысле, как мы будем взаимодействовать? – деловым тоном осведомилась Таппенс.
– Нас не должны слишком часто видеть вместе, – задумчиво сказал Томми.
– Да, если кто-то поймет, что мы знакомы друг с другом куда лучше, чем прикидываемся, это будет фатально. Нам надо оговорить нашу модель поведения. Я думаю… да, преследование – лучший вариант.
– Преследование?
– Именно так! Я преследую тебя. Ты, как можешь, пытаешься от меня отвязаться, но у тебя, как у обычного доброго парня, это не всегда получается. У меня было двое мужей, и я охочусь на третьего. Ты играешь роль преследуемого вдовца. То и дело я буду тебя подлавливать, заставать в кафе, перехватывать на прогулке… Все будут хихикать и находить это очень забавным.
– Думаю, сгодится, – согласился Томми.
– Это нечто вроде бородатого анекдота о мужчине, которого преследует женщина, – сказала Таппенс. – Мы окажемся в выгодном положении. Если нас увидят вместе, все только хмыкнут и скажут – глянь-ка на беднягу Медоуза.
Внезапно Томми схватил ее за руку.
– Смотри, – сказал он. – Посмотри – там, впереди.
У угла одного из сараев стоял молодой человек и разговаривал с какой-то девушкой. Оба были очень серьезны и погружены в свой разговор.
– Карл фон Дейним, – тихо сказала Таппенс. – Интересно, кто эта девушка?
– Кто бы она ни была, она просто замечательно хороша.
Таппенс кивнула. Глаза ее задумчиво остановились на смуглом страстном лице, облегающем пуловере, не скрывавшем достоинства фигуры девушки. Та говорила горячо, с нажимом. Карл фон Дейним слушал ее.
– Мне кажется, тебе пора меня покинуть, – прошептала Таппенс.
– Хорошо, – согласился Томми.
Он повернулся и зашагал прочь.
В конце лужайки Бересфорд встретил майора Блетчли. Последний с подозрением воззрился на него и проворчал:
– Доброе утро.
– Доброе