Название | Танцующая на лепестках лотоса |
---|---|
Автор произведения | Джон Шорс |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-966-14-9715-2, 978-966-14-9286-7, 978-5-9910-3306-0, 978-966-14-9719-0, 978-966-14-9718-3, 978-966-14-9717-6, 978-966-14-9716-9 |
Вибол покачал головой, барабаня пальцами по краю борта.
– Как я устал все время ловить рыбу! Давайте уедем в город!
– Ты от всего устаешь, – отозвался Прак. – Похоже, это твоя главная отличительная черта.
Вибол дал подзатыльник брату тыльной стороной кисти.
Но Прака это не смутило, он не унимался:
– Тебе бы только купаться с красивыми девушками. И не говори, что ты не следишь за ними, потому что даже я вижу, как ты на них пялишься.
– Мы тоже должны купаться. Раз уж мы так прованиваемся рыбой, почему и нам не купаться, как всем остальным?
– А почему бы тебе не помыться тут? Прямо сейчас? Зачем ждать, пока мы приедем в Ангкор?
– Потому что ему при этом не хочется смотреть на наши с тобой уродливые задницы. А в Ангкоре есть кое-что намного привлекательнее, – с улыбкой сказал Боран.
Вибол брызнул водой на отца и брата, которые начали хохотать. Затем он снова переключил внимание на вытаскиваемую сеть, но замер, когда с большого дерева вдали вдруг с криками сорвалась большая стая скворцов, закрыв небо своими темными крыльями.
Боран и Прак тут же прекратили смеяться. Отец стал пристально вглядываться вдаль, тогда как Прак закрыл глаза и весь обратился в слух.
– Тигр? – спросил Вибол.
Боран отрицательно покачал головой:
– Птицы не боятся тигров.
– Тогда леопард? Леопард ведь лазит по деревьям.
– Нет.
– Помолчите, – сказал Прак, все еще не открывая глаз.
Он сразу обратил внимание на то, что в джунглях внезапно стало необычайно тихо. Все вокруг было неподвижно – и даже слишком. Сначала он подумал, что другие рыбаки вторглись на их участок реки, но затем ветер принес необычные запахи. Пахло дымом костров и человеческими экскрементами. Еще через несколько биений сердца он уловил едва слышимое ржание – похоже, лошадиное. Затем послышались приглушенные голоса людей, только говорили они на незнакомом языке.
– Отец, – сказал он, – сюда приближаются люди. Но… это не кхмеры.
Боран напряженно вслушивался, но так ничего и не услышал.
– Ты уверен в этом?
– Да. И они уже близко.
Всматриваясь в то место, где их речка впадала в широкую протоку, Боран услыхал ржание коней. По спине побежали мурашки.
– Обрезай сеть, – прошептал он. – Быстрее.
Вибол взялся за нож.
– Но, отец, мы…
– Делай, что говорят.
Обрезанная сеть скрылась в воде. Боран беззвучно подогнал свою лодку к большому фиговому дереву, свалившемуся в реку и перекрывшему ее почти до середины русла, и спрятал ее среди самых густых ветвей, закрывавших их со стороны реки.
– Не шевелитесь, – прошептал он.
– Но почему? –