Десерт для дракона, или Яду не желаете?. Елена Лисавчук

Читать онлайн.
Название Десерт для дракона, или Яду не желаете?
Автор произведения Елена Лисавчук
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

новости от отца?

      – Его величество велел передать вам… – Выйдя вперед, глашатай развернул свиток и зачитал: – Я достиг преклонных лет, и потому настал час найти супруга для тебя, моя любимая дочь. Твоей руки, Лиетра, просят три знатных королевича – трое сильнейших магов. Им под силу сберечь мое сокровище. Через несколько дней королевичи прибудут в северную резиденцию. Они послали тебе сундуки, наполненные дорогими подарками. Окажи им, дочь моя, достойный прием.

      Под завывание труб внесли те самые сундуки. Лакеи открыли крышки, и гости ахнули. Чего там только не было: дорогие отрезы тканей, украшения, магические артефакты, вазы из тончайшего стекла. Это лишь то, что лежало на поверхности.

      – Отнесите сундуки в подземелье, – не тронули подношения сердце Лиетры.

      – Подождите, принцесса. Посмотрите, какие дары вам прислали женихи, – попыталась вразумить ее фрейлина.

      – Исполняйте приказ, – не стала ее слушать Лиетра и объявила: – Аудиенция закончена.

      Гости начали расходиться, и принцесса обратилась лично к герцогу Даригилу:

      – Вас, ваша светлость, я попрошу остаться.

      Гости обернулись, зашептались и с большой неохотой потянулись к выходу из зала. Опасаясь быть узнанной, я опустила взгляд в пол, от чего осталось видно лишь скопление скользящих юбок и удаляющихся ботинок.

      Дворецкий ненавязчиво и тактично подгонял гостей:

      – В Зеленой гостиной, дамы и господа, вас ждет легкий перекус. На уличной веранде желающих прогуляться на свежем воздухе ожидают горячие напитки.

      Несмотря на оказанное гостеприимство, гости не торопились уходить. Они задерживались, толпились в дверях.

      – Интересно, нам разрешат остаться и послушать, о чем принцесса хочет поговорить с герцогом? – пробормотала Равила. – Иначе я умру от любопытства.

      – Помолчи немного, и никто нас никуда не выпроводит, – шикнула на нее наша общая подруга Морлин.

      Шуршания юбок вместе со стуком туфель стихли, и я подняла голову. Герцог Даригил стоял перед троном принцессы. Фрейлина держалась немного в стороне. Никого другого, кроме них и прислуги, в тронном зале не осталось.

      – Вы хотели поговорить со мной, ваше высочество? – почтительно обратился к принцессе герцог.

      Лиетра смущенно улыбнулась, застенчиво хлопнула ресницами и трепетной ланью вспорхнула с трона.

      – На улице чудесная погода, прогуляетесь со мной? – широко улыбнулась она ему, явно не сомневаясь в его согласии.

      – Я приехал в резиденцию не развлекаться, а по срочным делам. Попросите, ваше высочество, кого-нибудь другого составить вам компанию.

      Принцесса сразу сникла и перешла на грубый тон:

      – Немедленно назовите мне причину, зачем вы прибыли в резиденцию! У вас имеются определенные виды на кого-нибудь из дочерей гостей? Неужели вы надумали жениться и подыскиваете себе невесту среди… Среди обычной знати?!

      – Ваше высочество, – напомнила ей о манерах фрейлина.

      – Хватит меня одергивать! – передернула точеными плечиками