Название | Сказка бочки. Памфлеты |
---|---|
Автор произведения | Джонатан Свифт |
Жанр | |
Серия | Зарубежная классика (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-165639-3 |
9
Даром (лат.).
10
Апеллировать к потомству – обычная манера неудачливых писателей. Потомство представлено здесь в виде несовершеннолетнего принца, а время – в виде его воспитателя. Автор начинает в обычном для него тоне, пародируя других писателей, нередко оправдывающих издание своих произведений при помощи доводов, которых им следовало бы стыдиться.
11
Надзиратель (фр.).
12
Без опеки (фр.).
13
Мне кажется, автору следовало бы опустить эту школу в своем перечне, так как по существу она является повторением школы езды на палочке, если только позволительно критиковать человека, с такой суровостью критикующего других, может быть, недостаточно разборчиво.
14
Нечто необыкновенное, новое, никем до сих пор не сказанное (лат.).
15
Чтение предисловий и т. д.
16
Плутарх.
17
См. Ксенофонт.
18
Сплин, Гораций. [Перевод. – Накопленная желчь (лат.).]
19
Юнона и Венера – деньги и любовница – очень соблазнительные взятки для судьи, если злые языки говорят правду. Помнится, недавно были брошены такого рода обвинения, но я не могу установить, кого они имеют в виду.
20
Величайший скандал (лат.).
21
Подняться к небу —
Вот работа, вот труд (лат.).
22
Пусть старики удаляются на покой (лат.).
23
Каледонском лесу (лат.).
24
Ярмарочный балаган, ораторов которого автор предназначает к виселице либо к выступлениям на собраниях диссентеров.
25
Под дождем, на перекрестках (лат.).
26
Лукреций, книга 2.
27
Нужно признать ведь, что звуки и голос в себе заключают
Сущность телесную, так как воздействовать могут на чувство (лат.).
28
Два главных свойства фанатического проповедника – внутренний свет и голова, полная бредней, и две судьбы его писаний – быть сожженными или съеденными червями.
29
Здесь рукопись будто бы повреждена. Такие места встречаются у нашего автора весьма часто: оттого ли, что, по его мнению, он не может сказать ничего, заслуживающего внимания; оттого ли, что у него нет желания углубляться в предмет; оттого ли, что этот предмет маловажен, или, может быть, чтобы позабавить читателя (к чему он часто бывает очень склонен), или же, наконец, автор делает эти пробелы с некоторым сатирическим намерением.
30
Кофейня Вилля была прежде место, где обыкновенно встречались поэты; хотя это еще у всех свежо в памяти, однако через несколько лет может позабыться, и тогда встретится нужда в настоящем объяснении.
31
То есть его предложения сдвинуть Землю.
32
Изощренные эксперименты