Название | И время, и сны |
---|---|
Автор произведения | Роман Владимирович Арефкин |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Гайгер развёл руками.
– Почему это? Оно, тело, на Луне, что ли? Куда ещё нельзя добраться на
самолёте в наши-то дни?
– Поверьте, маэстро, есть такие места, – протянул Куто, его слова отдавали
таинственностью. – И мне нужна ваша помощь, чтобы туда попасть и…
вернуть всё на свои места.
Гайгер встрепенулся, оттолкнулся от косяка, к которому прислонился, и, встав
ровно перед своим гостем, уставился на него с явным негодованием во взгляде.
– Как вы сказали? Повторите…
Куто молчал, лишь его взгляд встретился со взглядом скрипача. Очевидно, мужчина понимал, что брошенная им фраза достигла некой цели, задев за
нужный рычаг, приведя музыканта в сильное возбуждение.
– Мне нужна ваша помощь, Гайгер. Только с вами я могу выполнить это дело, прибыть в нужное место, встретиться с нужными людьми и забрать гроб с
телом моего отца. Кроме того, я полагаю, вы тоже кое-что потеряли недавно, верно?
Скрипач посмотрел на футляр, он понимал, что Куто знает о его проблеме, но
как это было возможно, не укладывалось в голове музыканта.
– Ваш отец… – начал Гайгер, вновь вернувшись взглядом к Куто. – Почему
кто-то удерживает его тело… и где это место находится…
– Место довольно специфическое, мне было бы очень трудно объяснить вам
здесь и сейчас его необычную географию, однако я могу сказать, что нам
предстоит вернуться в Австралию, откуда мы переправимся на арендованном
судне до острова Мелвилл.
– До острова…
– Именно, до острова. Мелвилл – это один из целой цепи островов, поддерживающих сообщение с Австралией. А вот уже оттуда мы
переправимся на маленький остров с труднопроизносимым названием. —
Куто расстегнул клапан правого нагрудного кармана своей рубахи и вынул
блокнот. Не торопясь, он отыскал нужную страницу и беззвучно прочёл
что-то. Гайгер мог видеть, как губы мужчины артикулировали сложное
название: – Остров называется Хуан-сян-тао. Я не думаю, что тебе часто
доводилось слышать о нём. По правде говоря, это совсем небольшой
клочок земли, которого даже нет на большинстве карт, разве что на
китайских.
Сказать, что Гайгер опешил, – ничего не сказать. Музыкант поверить не мог, что Куто на полном серьёзе просил его отправиться с ним на некий
несуществующий остров, чтобы забрать труп отца и вернуть…
– Какого чёрта, спрашиваю я, твой отец делает на этом острове? И при чём
здесь я и мои проблемы?
Куто вернул блокнот обратно в карман и жестом призвал собеседника
успокоиться.
– Понимаю, маэстро, совсем непросто всё это принять вот так…
– Да что я должен принять? Ты можешь объяснить? Какого чёрта тебе от
меня нужно? Как это связано со мной?
– Это связано с тобой, дружище, самым непосредственным образом. —
На этот раз Куто ответил прямо