И время, и сны. Роман Владимирович Арефкин

Читать онлайн.
Название И время, и сны
Автор произведения Роман Владимирович Арефкин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

добраться на самолёте.

      Гайгер развёл руками.

      – Почему это? Оно, тело, на Луне, что ли? Куда ещё нельзя добраться на

      самолёте в наши-то дни?

      – Поверьте, маэстро, есть такие места, – протянул Куто, его слова отдавали

      таинственностью. – И мне нужна ваша помощь, чтобы туда попасть и…

      вернуть всё на свои места.

      Гайгер встрепенулся, оттолкнулся от косяка, к которому прислонился, и, встав

      ровно перед своим гостем, уставился на него с явным негодованием во взгляде.

      – Как вы сказали? Повторите…

      Куто молчал, лишь его взгляд встретился со взглядом скрипача. Очевидно, мужчина понимал, что брошенная им фраза достигла некой цели, задев за

      нужный рычаг, приведя музыканта в сильное возбуждение.

      – Мне нужна ваша помощь, Гайгер. Только с вами я могу выполнить это дело, прибыть в нужное место, встретиться с нужными людьми и забрать гроб с

      телом моего отца. Кроме того, я полагаю, вы тоже кое-что потеряли недавно, верно?

      Скрипач посмотрел на футляр, он понимал, что Куто знает о его проблеме, но

      как это было возможно, не укладывалось в голове музыканта.

      – Ваш отец… – начал Гайгер, вновь вернувшись взглядом к Куто. – Почему

      кто-то удерживает его тело… и где это место находится…

      – Место довольно специфическое, мне было бы очень трудно объяснить вам

      здесь и сейчас его необычную географию, однако я могу сказать, что нам

      предстоит вернуться в Австралию, откуда мы переправимся на арендованном

      судне до острова Мелвилл.

      – До острова…

      – Именно, до острова. Мелвилл – это один из целой цепи островов, поддерживающих сообщение с Австралией. А вот уже оттуда мы

      переправимся на маленький остров с труднопроизносимым названием. —

      Куто расстегнул клапан правого нагрудного кармана своей рубахи и вынул

      блокнот. Не торопясь, он отыскал нужную страницу и беззвучно прочёл

      что-то. Гайгер мог видеть, как губы мужчины артикулировали сложное

      название: – Остров называется Хуан-сян-тао. Я не думаю, что тебе часто

      доводилось слышать о нём. По правде говоря, это совсем небольшой

      клочок земли, которого даже нет на большинстве карт, разве что на

      китайских.

      Сказать, что Гайгер опешил, – ничего не сказать. Музыкант поверить не мог, что Куто на полном серьёзе просил его отправиться с ним на некий

      несуществующий остров, чтобы забрать труп отца и вернуть…

      – Какого чёрта, спрашиваю я, твой отец делает на этом острове? И при чём

      здесь я и мои проблемы?

      Куто вернул блокнот обратно в карман и жестом призвал собеседника

      успокоиться.

      – Понимаю, маэстро, совсем непросто всё это принять вот так…

      – Да что я должен принять? Ты можешь объяснить? Какого чёрта тебе от

      меня нужно? Как это связано со мной?

      – Это связано с тобой, дружище, самым непосредственным образом. —

      На этот раз Куто ответил прямо