Название | Барабаны осени. Книга 1. На пороге неизведанного |
---|---|
Автор произведения | Диана Гэблдон |
Жанр | Любовно-фантастические романы |
Серия | Чужестранка |
Издательство | Любовно-фантастические романы |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-699-88279-3 |
– Господи, у тебя рот такой же соленый и скользкий, как и лоно, – пробормотал Джейми.
Он слизнул крошечные бисеринки пота с моего лица, почти невесомо поцеловал в висок. Я почти забыла, что лежу на голом камне, а его поверхность царапает спину и ягодицы.
– Не могу больше держаться, – прошептал Джейми, тяжело дыша.
– И не надо, – отозвалась я, обхватывая ногами его бедра, прижимаясь крепче в мимолетном безумии единения. – Я, конечно, слышала, что люди могут сгореть от страсти, – проговорила я, слегка запыхавшись, – но это все глупости.
Джейми приподнял голову, лежавшую на моей груди, а потом рассмеялся.
– Господи, ну и жарко! – Он откинул влажные волосы со лба и шумно выдохнул. – Как вообще местные в такую жару любовью занимаются?
– Так же, как и мы только что, – заметила я, сама пытаясь перевести дыхание.
– Нет, – уверенно заявил Джейми. – Так ведь и помереть можно в процессе!
– Наверное, они делают это медленно, – предположила я. – Или под водой. Или ждут осени.
– Осени? – переспросил Джейми. – Что-то мне все-таки не хочется жить на юге. А в Бостоне жарко?
– В это время года – да. И жутко холодно зимой. Уверена, ты привыкнешь к жаре. И к насекомым.
Джейми стряхнул с плеча комара и глянул на берег.
– Может, привыкну, – сказал он, – а может, и нет, но пока…
Он крепко стиснул меня и перекатился по камню. Мы грациозно, как два полена, свалились в воду.
Мы снова лежали на камне, едва касаясь друг друга. Последние капли влаги высыхали на прохладной коже. На другой стороне речки ветви ив касались воды, а кроны чернели на фоне заходящего полумесяца. За ивами на долгие мили простирался девственный лес, ведь города пока ютились лишь на самом краю континента.
Джейми проследил за моим взглядом и угадал, о чем я задумалась.
– Совсем не похоже на то, где ты была в своем времени, да? – кивнул он на полную листвы темноту.
– Пожалуй. – Я сплела свои пальцы с его, рассеянно поглаживая широкие костяшки Джейми. – Дороги будут вымощены, но не булыжниками, а скорее покрыты твердым, гладким веществом… его изобретет шотландец по фамилии Макадам.
Джейми изумленно хмыкнул.
– Значит, в Америке будут жить шотландцы? Здорово.
Я вглядывалась в колеблющиеся тени, словно могла как по волшебству создать из них процветающие города, которые однажды здесь вырастут.
– В Америке будет полно разных людей. И они освоят все земли, отсюда до Западного побережья, которое назовут Калифорнией. А пока… – Я слегка вздрогнула, несмотря на теплый воздух. – Здесь только три тысячи миль дикой местности. И больше ничего.
– Ага, ничего, кроме тысяч кровожадных дикарей, – рассудительно заметил Джейми. – И странных злобных тварей.
– Ну да, – согласилась я. – Наверное.
Эти мысли выбивали меня из колеи. Конечно, в принципе я знала, что в лесах живут индейцы, медведи