Барабаны осени. Книга 1. На пороге неизведанного. Диана Гэблдон

Читать онлайн.



Скачать книгу

помочь людям во время войн или иных бедствий.

      – Похоже на шотландские легенды про Древний Народец.

      – Действительно, – развеселился Боннет. – Значит, не так уж много различий между горцами и индейцами, а?

      – Чушь, – ничуть не обиделся Джейми. – Слышал, краснокожие дикари поедают сердца врагов. Я вот предпочту добрую миску овсяной каши.

      Боннет сдавленно фыркнул.

      – Так вы горец? Ну, должен сказать, что для дикаря вы, на мой взгляд, весьма цивилизованны, – со смехом заверил он Джейми.

      – Весьма признателен за подобную оценку, сэр, – отозвался тот.

      Их голоса постепенно слились с ритмичным поскрипыванием колес, и я снова погрузилась в сон.

      Когда мы остановились, луну едва было видно за деревьями. Меня разбудил Иэн, который сонно выбирался из фургона, чтобы помочь Джейми распрячь лошадей. Я высунулась и разглядела широкую полосу воды меж глинистых берегов. Темный поток блестел серебром там, где она подергивалась рябью у камней. Может, Боннет, со свойственной для Нового Света склонностью преуменьшать, и назвал это ручьем, но большинство лодочников посчитали бы его вполне приличной рекой.

      Мои спутники бродили туда-сюда в тенях, почти безмолвно выполняя каждый свое поручение. Двигались непривычно медленно, растворяясь в ночи, словно усталость совсем их истончила.

      – Найди себе местечко для ночлега, саксоночка. – Джейми помог мне спрыгнуть с фургона. – А я соберу провизию для нашего гостя и отправлю его в путь, а потом позабочусь о лошадях.

      Возле воды воздух порядком посвежел, и я слегка воспрянула духом.

      – Не засну, пока не искупаюсь! Ужасно себя чувствую.

      К влажному виску пристали пряди волос, а вся кожа чесалась от грязи. Темная вода так и манила прохладой. Джейми задумчиво уставился на реку, дернув мятый шейный платок.

      – Да уж, понимаю. Только осторожно, ладно? Боннет говорит, здесь глубоко, а еще река приливная – тут сильное течение.

      – Буду у самого берега. – Я кивнула на небольшой выступ земли, где река поворачивала и ивы отливали серебром в лунном свете. – Видишь? Там заводь.

      – Ага. Смотри, осторожно, – повторил Джейми и сжал мой локоть на прощание.

      Только я повернулась, как передо мной возникла смутная высокая фигура – наш гость, чья штанина потемнела от засохшей крови.

      – Ваш покорный слуга, мэм, – отвесил он мне должный поклон, несмотря на раненую ногу. – Неужели мы уже прощаемся?

      Боннет стоял слишком близко. Я чуть было не отшатнулась.

      – Да, – кивнула я, отбросив со лба упавшие пряди. – Удачи вам, мистер Боннет.

      – Благодарю за доброе пожелание, мэм, – тихо ответил он. – Но я убедился, что человек зачастую сам должен позаботиться о своей удаче. Доброй вам ночи, мэм.

      Он вновь поклонился и отошел, сильно хромая, как призрак раненого медведя.

      Шум речного потока заглушал привычные ночные звуки. Над водой, в погоне за крошечными насекомыми, пронеслась летучая мышь.

      Джейми тихо ворчал себе