Поток. Дэниэл Суарез

Читать онлайн.
Название Поток
Автор произведения Дэниэл Суарез
Жанр Научная фантастика
Серия Звезды научной фантастики
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-090134-0



Скачать книгу

часов в реальном мире. Я тут уже полтора года не был.

      – Это не мне решать.

      Раздался злобный, надтреснутый старческий голос:

      – Вы трое, убирайтесь отсюда ко всем чертям!

      Двое недавно пришедших выскользнули из помещения без единого слова. Третий остался, внимательно всматриваясь в кого-то, вскоре появившегося в поле зрения Грейди. Это был старший Моррисон, тот самый, из офиса Хедрика.

      Молодой воззрился на своего прототипа:

      – Я тебя не боюсь, старик.

      Старший, глядя прямо ему в лицо, произнес:

      – Это можно исправить.

      – В твоем возрасте надо быть осторожным.

      Моррисон ухмыльнулся.

      – Смешно. – Внезапно он ударил свою молодую копию головой прямо в нос. Солдат рухнул на пол, и в ту же секунду башмак Моррисона оказался на его шее. – Не мне надо быть осторожным, а тебе.

      – Отстань от меня!

      – Парни! – закричал Моррисон. – Вытащите отсюда этого идиота, пока я его не убил.

      Два клона спешно схватили и потащили прочь сослуживца.

      – Всем оставаться в транспорте, – приказал старший. – Вы здесь надолго не задержитесь.

      – Есть, сэр.

      Старое, исполосованное шрамами лицо Моррисона было повернуто в сторону парней, выносивших своего травмированного собрата. Наконец он посмотрел на Грейди:

      – Молодежь.

      У Грейди не нашлось слов.

      – Не смотри на меня так. У матери-природы всегда были клоны, мистер Грейди. Они называются близнецами. – Он печально покачал головой. – У меня их просто гораздо больше, чем обычно бывает у людей.—

      Моррисон повернулся к двойнику в лабораторном халате: – Зета, сколько еще ждать?

      – Пять – десять минут. В зависимости от того, как быстро у него белок свернется.

      Моррисон кивнул с отсутствующим видом, наблюдая за какой-то сложной фигурой на экране рядом.

      – Нет, к этому хайтековскому дерьму мне, похоже, никогда не привыкнуть. – Опустив глаза, он снова посмотрел на Грейди. – Правильно говорят: пока тебе не стукнуло тридцать пять, все вокруг радует новизной, а потом любое новшество становится доказательством того, что мир катится к чертям.

      Грейди по-прежнему пытался совладать с паникой из-за своей вынужденной беспомощности. Он с трудом дышал. Моррисон хмуро посмотрел на него:

      – Вам надо расслабиться, мистер Грейди, а иначе у воротника будут проблемы с контролем ваших респираторных функций. У нас, конечно, уже есть вся генетическая информация для создания вашей копии, но, как вы могли заметить, это далеко не то же самое, что заполучить вас.

      Лаборант, закончив работу, сидел, глядя в потолок.

      – Может, хватит уже?

      – Я разговариваю с этим человеком. Ты видел, чтобы я обращался к тебе? Я с тобой говорил?

      – Я думаю, что ты в каком-то смысле говорил и со мной, да.

      – Просто подготовь его. Чем скорее мы отправим отсюда этих низкокачественных неандертальцев, тем лучше.

      – Слушаюсь, – вздохнув, молодой человек вернулся к работе.

      Моррисон