Инспектор Силверстон и знаковое дело. Екатерина Таёва

Читать онлайн.
Название Инспектор Силверстон и знаковое дело
Автор произведения Екатерина Таёва
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

список дел для Саймона в текущий момент. Магнитная доска над его столом ломилась от прикрепленных заметок, повесток, протоколов, фотографий, номеров телефонов… А учитывая еще отсутствие личного транспорта и связанные с этим сложности, последние три дня Саймон чувствовал, что буквально задыхается под гнетом дел и забот. Но Уолли… Как отказать старине Уолли, который 11 лет назад принял в этот отдел его, Саймона, зеленого и неотесанного сержантика, помог разобраться в профессии, доверял головоломные дела, радовался успехам, исправлял промахи и в конце концов вырастил до инспектора.

      – Да, Уолли, я слушаю! Говори, что за выезд!

      – Торнфорд роуд, 57. Нашли мертвой женщину, хозяйку дома, возраст 67 лет, предположительно самоубийство. Там только осмотр и протокол, Грэм. Ты знаешь, они не имеют права без инспектора… – и кашель в этот раз просто-таки оглушил Саймона.

      – Да, Уолли! Я понял, я съезжу туда! – Саймон надеялся, что смог докричаться до бедняги.

      Что ж, хорошо, что хотя бы какое-то средство передвижения теперь есть. Но раз Саймон вынужден помогать коллеге, то будет справедливым, чтобы и ему самому немного помогли.

      – Макс, ты здесь? – крикнул Саймон, выглянув за перегородку, отделявшую его стол от общего пространства.

      Худощавый полицейский в другом углу холла оторвался от монитора и мрачно буркнул:

      – А где мне быть? Проклятые бумажки не заполняются сами по себе…

      – Ты же поедешь сегодня мимо Би-Кей-Молл?

      Макс встал, лениво потянулся, чтобы размять затекшую спину и подошел к столу Саймона:

      – А что надо-то?

      – Вчера из трех тамошних охранников я не смог опросить одного. У него был выходной, а телефон не отвечал. Сегодня позарез надо до него добраться. Я бы и сам, но Уолли срочно дернул в другую сторону.

      – Ну… – саркастические ухмыльнулся Макс, – Только из всегдашнего уважения к обездоленным пешеходам, – тут взгляд его упал на валявшиеся на столе ключи от машины, – Постой-ка, а это что?!

      – Это запасной комплект от моей малышки «Субару», – не моргнув, соврал Саймон, – ношу с собой как память о нашей чудесной совместной жизни.

      – Вот как? – с каменным лицом вопросил Макс, – Ну ладно. Давай сюда имя того охранника и все телефоны Би-Кей-Молл, на всякий случай.

      Саймон черкнул на бумажке необходимую информацию, сунул ее в руку Максу, подхватил свой пиджак и вихрем унесся в коридор. Оставшись в холле один, Макс задумчиво налил себе кофе из стоявшей в углу кофе-машины, и, прихлебывая ароматный напиток, примостился на подоконнике самого дальнего окна. Оттуда он яснее ясного увидел Саймона, садящегося в невообразимый драндулет времен короля Георга, и лицо инспектора полиции Макса Триксвелла просияло поистине детским восхищением.

      …Паркуясь у дома №57 по Торнфорд роуд, Саймон заметил, как в доме напротив колыхнулась плотная штора фисташкового цвета, и из-за нее выглянула круглолицая женщина лет 50-ти, с толстым серым котом на руках. Не особенно дружелюбно, но