Алая роза, или Любовь Матильды. Наталья Поль

Читать онлайн.
Название Алая роза, или Любовь Матильды
Автор произведения Наталья Поль
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

Матильду чем, вызвал красноту на ее прекрасном лице.

      "Боже, я так скоро не выдержу" думала девушка.

      "Ну нельзя же так открыто на нее смотреть" думал мужчина, но ничего не мог с собой поделать. Она словно магнит притягивала к себе. И он смотрел, запоминая каждый изгиб, каждую морщинку на ее лице.

      – Чем планируете заняться сегодня? – нарушил создавшееся напряженное молчание барон Луи.

      Джейс на мгновение оторвал свой задумчивый взгляд от прекрасного лица.

      – Скорей всего пойду на охоту, а потом отправлюсь в город, – ответил мужчина наливая себе в чашку чай.

      – Вы тоже любите охоту, помню я раньше много времени проводил за этим занятием, – не унимался барон, ведь стоило затронуть эту тему как он не мог уже остановиться.

      – Отец, нам пора уже ехать, а то путь не близкий и я не хочу приехать поздно ночью, – сказала младшая дочка помешивая ложечкой сахар в чае и боясь поднять свой взгляд на хозяина.

      "Не стоит в него влюбляться" твердил ей голос в голове. "Ведь он не для тебя" сказала она себе.

      Все были готовы к поездке и уже садились в карету, чтоб двигаться дальше. Баронесса со своими старшей и средней дочками даже не взглянула на Джейсона. Высокомерно подобрала подол роскошного платья и села в карету. Барон вежливо поклонился хозяину дома словно хотел извиниться за свою супругу и сказал:

      – Спасибо вам, что приютили нас на ночь и не дали замерзнуть на улице, я вам очень признателен. Надеюсь еще свидимся.

      – Куда вы путь держите? – произнес Джейс подавая руку младшей дочери, чтобы она смогла сесть удобно в карету, но девушка отдернула свою руку и произнесла чуть высокомерно и грубо:

      – Благодарю, уж сама то я смогу сесть!

      Мужчина был удивлен. Ведь совсем не замечал в ней высокомерные, эгоистичные черты. Позднее от него не укрылось, когда девушка стала вытирать брезгливо ладонь своим белым платочком, а потом просто выкинула его в окно кареты и отвернулась намеренно несмотря на него.

      – В Эрберихолл, – крикнул кучер и карета тронулась мгновенно исчезая за поворотом.

      "Не может быть" – думал Джейсон, поднимая платок с земли и бросая в карман пиджака – "Как же я мог ошибиться в ней! А ведь я думал, что она не такая надменная как ее мать и сестры. Надо собираться и ехать в город в заведение (мадам) Валери, только так смогу забыть об этой девушке наслаждаясь в объятьях другой, – решил Джейс. "Да, еще мне нужно заехать в Стэтхэм Парк повидаться с тетей". "Но сначала я дождусь Рауля и с ним мы двинемся в путь", решил мужчина возвращаясь в дом.

      Глава 4

      Герцог Джейсон Гордон Мэтью собирался в дорогу. Вот уже пару часов он ожидал своего лучшего друга детства графа Рауля Кортеса, который обещал вскоре приехать за ним и привести племенного жеребца черного окраса. Джейс ждал с нетерпением этого момента. Ведь он очень любил лошадей и коллекционировал их. Продавал, обменивал, искал редкие экземпляры по всему миру.

      Джейсон слыл очень богатым аристократом. Его уважали и принимали в обществе,