Название | Приключения Венеры |
---|---|
Автор произведения | Лиза Дасна |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006529731 |
Она ушла, а я всё сидела и думала, что мне с этой информацией делать, самое главное, как её проверить. Решила сходить к той затопленной церкви и ещё раз внимательно там всё осмотреть, идти собралась прямо вдоль берега, навигатор показал, что там пройти можно. Правда, не до конца, дальше нужно будет выйти на дорогу, я пошла, глазея в основном под ноги, чтобы не споткнуться, на этой тропинке повсюду торчат корни и валяются валуны. Через несколько минут заметила, что моя тропинка превратилась в широкую мощённую дорогу, стала совсем ровная и чистая. Я подняла башку, чтобы рассмотреть всё получше и чуть в обморок не грохнулась, несколько раз огляделась, поворачиваясь по кругу. Я стою в совсем незнакомом месте, приглядевшись к домам с правой стороны, сделала вывод, что где-то их уже видела. С левой стороны, как по волшебству, появилась целая улица с симпатичными избами, а речка пропала, взглянула под ноги, а на мне лапти и опять этот мешок вместо моей одежды. Вот блин, я что, опять уснула и попала в тот загадочный мир? Зато сделала вывод, что переодевают тут явно не белки, я же по лесу не ходила, решила идти обратно к бревну, на котором мы сидели у речки, но туда мне помешали попасть те избы, которых в начале не было. Не нужно было Юльку отпускать, вместе не так страшно было бы, но делать нечего, решила идти, как и запланировала, к той церкви, вроде направление правильное. Дорога стала петлять между этих красивых изб, мне даже удалось их получше рассмотреть, они явно новые или выдают себя за такие. И тут на тебе, заметила знакомого деда, того, что подвозил меня первый раз, который выглядит как медведь, а труслив как заяц. Кажется, его зовут Велеслав, конечно, если он своё имя не попутал, хотя после Юлькиного рассказа и того, как она мне представилась, я склонна предполагать, что имя у него настоящее. Когда мы почти поравнялись, он опять на колени упал, ну что у них за привычка такая дурная, а потом сообщил:
– Вас все ищут, я обязан вас проводить.
– Ну раз обязан, провожай, – кивнула я.
Я была не против, это лучше, чем одной бродить в незнакомом месте, из-за его причёски и бороды опять не заметила реакции, а он спросил:
– Куда вы пропали или где были?
Конечно, это мой перевод его слов, я махнула рукой:
– Вон там, недалеко, сидела на бревне и речкой любовалась.
Он аж перекрестился, и вот мы на знакомой площади, тут уже появился народ, как один, все падают на колени и мне кланяются, а потом таращатся, наверное, на то, как я смотрюсь рядом с этим мишкой косолапым. Я тоже решила им ручкой помахать, чем изрядно напугала бедняг, мой проводник сказал, что нам налево, мы пошли к храму. Нам навстречу вышел их главный, который тогда представился Богородом, увидев меня, склонил голову и заявил:
– Нерина, как вы нас напугали, где вас носило несколько дней?
Это опять мой перевод, но он близок к оригиналу, пришлось вспоминать язык и объяснять, что я решила прогуляться и опять потерялась, а Велеслав меня нашёл или отыскал. Богород поблагодарил Велеслава за проделанную работу и вроде