Название | Щепотка удачи |
---|---|
Автор произведения | Марисса Мейер |
Жанр | |
Серия | Лунные хроники. М. Мейер. Лучшие романы |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-17-164140-5 |
Я оглядываю свою одежду, которой Прю всего десять минут назад дала высокую оценку. Темные джинсы, черная футболка, кроссовки – мои любимые, потому что на них изображены потрясающие драконы. (Не хочу хвастаться, но драконов нарисовал я сам.) Правда, подошвы начинают отваливаться, но кроссовки по-прежнему остаются моим любимым предметом гардероба. Не то чтобы у меня много любимых вещей.
– А что не так? – спрашиваю я.
Люси театрально вздыхает и прислоняется к дверному косяку.
– Ох, старший брат. Какое же ты беспомощное создание.
У меня дергается бровь.
Она, конечно, знает, что я иду на свидание. Все знают. В нашей семье принято делиться, даже когда это не особо уместно, и Прю с удовольствием поделилась моей историей за семейным ужином во вторник вечером, после того как мы вернулись домой из магазина. Причем рассказала все в мельчайших подробностях, даже приукрасила те события, при которых не присутствовала. Поведала о том, как я чинил машину Майи, как меня отправили с поручением в канцелярию, как я звонил на радиостанцию, и кульминацией стал потрясающий момент, когда на глазах у всего класса Джуд осмелился пригласить на свидание свою давнюю возлюбленную, Майю Ливингстон, и та согласилась!
Честно говоря, я думаю, Прю счастлива, что в кои-то веки в центре внимания личная жизнь кого-то другого. Нашей семье очень нравится Квинт – Люси как-то сказала, что если старшая сестра и ее парень решат расстаться, то между Квинтом и Прю Люси выберет первого. Звучит грубовато, но, думаю, она хотела преподнести это как комплимент? И все же Прю порядком надоели бесконечные, хоть и благонамеренные расспросы родителей. Чем вы с Квинтом собираетесь заняться в эти выходные? Вы идете на танцы вместе? Что ты подаришь ему на день рождения? Ну, и все в таком роде.
Но то, что Прю устала рассказывать о своей личной жизни, вовсе не означает, что я горю желанием посвящать всех в подробности моей собственной… хотя у меня ее и нет. Пока. Что я должен сказать? Да, я приглашаю Майю на концерт. Нет, мы не встречаемся. Да, Майя Ливингстон. Та самая Майя. Майя.
Я не смог улизнуть из-за стола достаточно быстро, так что расспросов избежать не удалось.
–Кроссы классные,– говорит Люси, и это, на мой взгляд, потрясающее откровение. Люси не сделала бы им комплимент, если бы кроссовки не пришлись ей по вкусу, так что они действительно… классные. Она отхлебывает из бутылки.– Но в этой футболке ты выглядишь как поэт-битник[43].
Я хмурюсь.
– Прю одобрила.
– Парень Прю пришел бы на концерт Садашива в плавках, – замечает она. – Но у меня есть идея. Пойдем. – Она поворачивается и направляется в свою комнату. Пенни сидит наверху двухъярусной кровати в наушниках, подключенных к планшету. Она снимает их, когда видит нас с Люси.
– О, Джуд! Какой ты красивый!
– Вовсе нет. – Люси распахивает дверцу шкафа. – Но сейчас станет.
Я делаю испуганное лицо, глядя на Пенни, и та закатывает глаза за спиной Люси.
–Мне все еще не верится,
43
Б и т н и к и – молодежное течение в американской литературе 1950–1960-х годов. Отмечено протестом против конформизма, меркантильности и стандартизации личности.