Последняя пьеса. Часть 2. Анна Панкратова

Читать онлайн.
Название Последняя пьеса. Часть 2
Автор произведения Анна Панкратова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

Что ж, тогда ты уже можешь приступить к своим остальным обязанностям.

      – А?

      Элисон выпрямила спину, изогнув брови. Она-то уже просчитывала, как сможет уходить из офиса пораньше, ведь довольно быстро справлялась с поставленными задачами.

      Клавдия объяснила, что после постановки и снятия душ с учета Элисон обязана перебирать архив, чтобы связать жизни душ.

      – То есть… я должна перебирать кучу документов каждый день, чтобы составить истории перерождения каждой души?

      – Не каждой. Только тех, кто сейчас проживает в Лостхилле и Лаксе. Остальными занимаются другие специалисты.

      Элисон закатила глаза и сложила руки на груди, не веря в происходящее.

      – Зачем?

      – Ох, голуба, это не сложно, всего-то…

      – Я поняла, что это простая и рутинная работа. Я спрашиваю: зачем?

      Клавдия подняла на нее взгляд, нервно хлопнула рукой по архиву.

      – Таковы указания начальства. Больше тебе знать не нужно. Это же учет! Так важно! Все должно быть на местах, разложено по полочкам… Смотри, я раскладываю документы по алфавиту и по видам…

      – Я поняла, Клавдия. С первого раза.

      Клавдия недовольно поджала губы, забыв, что и правда успела дважды объяснить все.

      И вот спустя неделю Элисон в пять вечера запихивала коробку в архив с буквой «П» в отдел с хранителями жизни. Ну, в их последнем воплощении. Элисон уже поняла, что почти при каждом рождении душа меняет вид, поэтому организация архива Клавдией ее жутко раздражала, но и менять что-то не было сил.

      В офис зашла Николь, протянула ей коробку с пончиками, предлагая угощение, но Элисон качнула головой.

      – Тебя Том, кстати, хотел видеть.

      – Зачем это? Уже увольняют? – устало спросила Элисон.

      – Не знаю. Но я бы на твоем месте поспешила: он не любит ждать.

      Элисон накинула теплую кофту и отправилась блуждать по темным коридорам до кабинета Тома. Начальника она не видела с того дня, как нагло называла его исключительно по фамилии, и, по правде, надеялась в ближайшее время и не увидеть. Встречи она не боялась, зато испытывала… усталость. Все это слишком утомляло.

      – Можно?

      Элисон заглянула в кабинет без стука, увидела Тома, сидящего за столом, что был засыпан ворохом бумаг. Сощурившись, она заметила, что он читал досье на души, что она разбирала в архиве. Ему-то зачем это все?

      – Да, Элисон, заходи. Присаживайся.

      Стихийница села напротив начальника, вглядываясь в досье.

      – Кого вы ищите?

      Том поднял черные глаза, ухмыльнулся, сгребая бумаги.

      – Иначе я не понимаю, зачем разбираю этот мойров архив. Вы ищите какую-ту душу, да? И не знаете, в кого она переродилась.

      Досье полетели в ящик стола, а Том положил подбородок на сцепленные руки, упираясь локтями в дубовый стол.

      – Как прошла первая неделя, Элисон?

      Она закатила глаза, не зная, куда спрятаться от его взгляда, внимательного и заинтересованного. Она явно его чем-то зацепила, и