Тайна поместья «Черные Тисы», или тринадцатая секретарша. Вера Анатольевна Прокопчук

Читать онлайн.
Название Тайна поместья «Черные Тисы», или тринадцатая секретарша
Автор произведения Вера Анатольевна Прокопчук
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

вот странно, что графу в качестве секретарш попадаются все время девушки с кучей нереализованных талантов. А вы не в курсе, откуда они такие все берутся, эти девушки?

      Задавая вопрос, я , конечно, помнила, что мадам Маретт по просьбе графа именно таких и отбирает – но мне хотелось узнать мнение экономки.

      Госпожа Мролли пожала плечами.

      – Да все откуда-то из провинции, знаете ли… Да, если повспоминать, то буквально каждая приехала из какой-то глухомани. Ида Холидей притащилась из Сьюнсила, богом забытой деревушки среди болот. Аманда Вильсон – из городишка Рофлиса, тоже весьма от цивилизации отдаленного… Лора Смит… уж и не упомню откуда… Была еще Лили Джонсон, так та вообще из такой глуши, Индсвилл называется, поди разбери где это.

      – Интересно, как их родные отпустили. Все же это рискованно – приехать в столицу из глуши, всякое же может случиться.

      Экономка покачала головой.

      – Мне показалось, что у них или вовсе не было родни, или была родня такого сорта, что и не заметила их отъезда. Они всегда на вопрос о своей семье отвечали уклончиво.

      Возникла пауза, в течение которой я старательно трудилась над ростбифом.

      – О чем вы так глубоко задумались? – поинтересовалась дама, наблюдая за мной.

      – Да вот странно, почему граф до сих пор не женат? Он здоровый, крепкий мужчина в расцвете лет…

      – Ну, некоторые мужчины предпочитают оставаться холостяками. Хотя, по правде говоря, я была бы рада, если бы какая-нибудь серьезная девушка сумела-таки отвести его к алтарю, хотя бы одна из этих секретарш – но у них у всех одни их таланты на уме!

      – И что же, у графа за эти годы не было попыток… ну, скажем, завести с кем-то серьезные отношения? С кем-то из своего круга?

      – Между нами, – прошептала она, – мне кажется, он неравнодушен к леди Сибилле… Вы еще ее увидите среди гостей. Но я вам ничего не говорила, – и она хитренько мне улыбнулась.

      – О, разумеется, – отвечала я с улыбкой, – я не болтлива, и вообще… Скажите, а эти гости – они, стало быть, здесь гостили и тогда, когда здесь работали другие секретарши?

      Она удивленно посмотрела на меня – к чему бы я задала такой вопрос. Потом ответила, припоминая:

      – Да, те, что сейчас тут гостят, они здесь почти всегда. Как-то они обычно наезжают именно тогда, когда здесь девушки, даже странно, как это совпадает. А почему вы об этом расспрашиваете?

      Я виновато пожала плечами.

      – Миссис Мролли, надеюсь, вы не сочтете неделикатным то, что я так много спрашиваю, но просто я так счастлива, что получала хорошее место – мне не хотелось бы повторить ошибок своих предшественниц!

      Экономка мило улыбнулась мне в ответ. Надеюсь, она мне поверила.

      Глава 6.

      Вернувшись вечером к себе в комнату, я уже знала, что мне предстоит бессонная ночь. Передо мной стояла немыслимая задача – насочинять за ночь целую толстую тетрадь стихов, чтобы предъявить ее завтра своему хозяину. И это еще не все: где вообще взять тетрадь, как таковую? Тетрадь непременно должна была быть старой, в потрепанной